Translation

return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD25'
Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, terzo Periodo, lett. b)
73/700
Context Italian German State
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD20'
Autofattura per regolarizzazione e integrazione delle fatture (art. 6, c. 8, D.Lgs. n. 471/1997 o art. 46, c. 5, D.L. n. 331/1993)
Selbstfakturierung zur Berichtigung und Ergänzung von Rechnungen (Art. 6, Absatz 8, D.Lgs. Nr. 471/1997 oder Art. 46, Absatz 5, D.L. Nr. 331/1993)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD21'
Autofattura per splafonamento
Selbstfakturierung wegen Überschreitung des Kontingents
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD22'
Estrazione beni da Deposito IVA
Entnahme von Waren aus einem Mehrwertsteuerlager
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD23'
Estrazione beni da Deposito IVA con versamento dell’IVA
Entnahme von Waren aus einem Mehrwertsteuerlager mit Zahlung der Mehrwertsteuer
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD24'
Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, lett. a)
Differenzierte Rechnung gemäß Art. 21, Absatz 4, Buchst. a)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD25'
Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, terzo Periodo, lett. b)
Differenzierte Rechnung gemäß Art. 21, Absatz 4, dritter Satz, Buchst. b)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD26'
Cessione di beni ammortizzabili e per passaggi interni (ex art. 36 D.P.R. n. 633/1972)
Übertragung von Anlagegütern und internen Transfers (gemäß Art. 36 D.P.R. Nr. 633/1972)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD27'
Fattura per autoconsumo o per cessioni gratuite senza rivalsa
Rechnung für Eigenverbrauch oder kostenlose Lieferungen ohne Rückerstattung
return[]->'invoice'[]->'export_fields'[]->'payment_date'
Data di pagamento
Zahlungsdatum
return[]->'invoice'[]->'export_fields'[]->'number'
Numero fattura
Rechnungsnummer
return[]->'invoice'[]->'export_fields'[]->'business_name'
Ragione sociale
Firmenname
Context Italian German State
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD20'
Autofattura per regolarizzazione e integrazione delle fatture (art. 6, c. 8, D.Lgs. n. 471/1997 o art. 46, c. 5, D.L. n. 331/1993)
Selbstfakturierung zur Berichtigung und Ergänzung von Rechnungen (Art. 6, Absatz 8, D.Lgs. Nr. 471/1997 oder Art. 46, Absatz 5, D.L. Nr. 331/1993)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD21'
Autofattura per splafonamento
Selbstfakturierung wegen Überschreitung des Kontingents
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD22'
Estrazione beni da Deposito IVA
Entnahme von Waren aus einem Mehrwertsteuerlager
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD23'
Estrazione beni da Deposito IVA con versamento dell’IVA
Entnahme von Waren aus einem Mehrwertsteuerlager mit Zahlung der Mehrwertsteuer
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD24'
Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, lett. a)
Differenzierte Rechnung gemäß Art. 21, Absatz 4, Buchst. a)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD25'
Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, terzo Periodo, lett. b)
Differenzierte Rechnung gemäß Art. 21, Absatz 4, dritter Satz, Buchst. b)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD26'
Cessione di beni ammortizzabili e per passaggi interni (ex art. 36 D.P.R. n. 633/1972)
Übertragung von Anlagegütern und internen Transfers (gemäß Art. 36 D.P.R. Nr. 633/1972)
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD27'
Fattura per autoconsumo o per cessioni gratuite senza rivalsa
Rechnung für Eigenverbrauch oder kostenlose Lieferungen ohne Rückerstattung
return[]->'invoice_received'[]->'export_fields'[]->'amount_to_be_paid'
Totale da pagare
Zu zahlender Gesamtbetrag
return[]->'invoice_received'[]->'export_fields'[]->'discount_amount'
Sconto
Rabatt

Loading…

a.scire

New translation

Beddy Backend V2 / APIGerman

Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, terzo Periodo, lett. b)
Fattura differita di cui all’art. 21, comma 4, terzo Periodo, lett. b)
a year ago
Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'TD25'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2235