Translation

return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
17/180
Context Italian French State
return[]->'housekeeper'[]->'print'[]->'status_label_adult'
:adults Adulti
:adults Adultes
return[]->'housekeeper'[]->'print'[]->'status_label_children'
:children_number Bambini
:children_number Enfants
return[]->'housekeeper'[]->'print'[]->'passed_nights'
Notte :passed_nights di :total_nights
Nuit :passed_nights sur :total_nights
return[]->'housekeeper'[]->'bed_type_current'
Allestimento richiesto
Préparation demandée
return[]->'import'[]->'customer'[]->'job_name'
Clienti
Clients
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
champ obligatoire
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Les enregistrements du fichier importé qui ne contiennent pas de valeur pour ce champ seront ignorés lors de l’importation.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br />Valeurs acceptées pour chaque paramètre :
<br />- Homme : male, maschio, uomo, m, man, maschile, u
<br />- Femme : female, femmina, donna, f, woman, femminile, d
<br />- Non spécifié : not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cellule vide
<br />Le système ne fait pas de distinction entre les majuscules et les minuscules, et accepte indifféremment “homme”, “HOMME” ou “Homme”.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di nascita è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Pour permettre une correspondance correcte de la ville de naissance, ce champ doit également être associé. Le système accepte le nom du pays dans n’importe quelle langue ainsi que tous les codes ISO : 3166-1 (3 chiffres), 3166-1 alpha-2 (2 lettres), 3166-1 alpha-3 (3 lettres).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country'
Abbinando solo il campo Stato di nascita (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si seul le champ Pays de naissance est associé (sans la ville correspondante), le système attribue automatiquement la capitale du pays comme ville de naissance dans la fiche client. Le système accepte le nom du pays dans n’importe quelle langue ainsi que tous les codes ISO, sans distinction entre majuscules et minuscules.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di nascita. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Pour permettre une correspondance correcte de la ville, il est nécessaire d’associer également le champ suivant : Pays de naissance. Le système accepte le nom de la ville dans n’importe quelle langue.
Context Italian French State
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di residenza. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Pour permettre une correspondance correcte de la ville, il est nécessaire d’associer également le champ suivant : Pays de résidence. Le système accepte le nom de la ville dans n’importe quelle langue.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country'
Abbinando solo il campo Stato di residenza (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente.<br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si seul le champ Pays de résidence est associé (sans la ville correspondante), le système attribue automatiquement la capitale du pays comme ville de naissance dans la fiche client. Le système accepte le nom du pays dans n’importe quelle langue ainsi que tous les codes ISO, sans distinction entre majuscules et minuscules.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di residenza è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Pour permettre une correspondance correcte de la ville de résidence, ce champ doit également être associé. Le système accepte le nom du pays dans n’importe quelle langue ainsi que tous les codes ISO : 3166-1 (3 chiffres), alpha-2 (2 lettres), alpha-3 (3 lettres).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br />Valeurs acceptées pour chaque paramètre :
<br />- Homme : male, maschio, uomo, m, man, maschile, u
<br />- Femme : female, femmina, donna, f, woman, femminile, d
<br />- Non spécifié : not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cellule vide
<br />Le système ne fait pas de distinction entre les majuscules et les minuscules, et accepte indifféremment “homme”, “HOMME” ou “Homme”.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Les enregistrements du fichier importé qui ne contiennent pas de valeur pour ce champ seront ignorés lors de l’importation.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
champ obligatoire
return[]->'import'[]->'errors'[]->'request_params_not_valid'
I seguenti parametri della richiesta non sono validi:
Les paramètres suivants de la demande ne sont pas valides :
return[]->'import'[]->'sending_list_contacts'[]->'columns'[]->'email'
Indirizzo email
Adresse e-mail
return[]->'import'[]->'sending_list_contacts'[]->'columns'[]->'label'
Etichetta
Étiquette
return[]->'import'[]->'sending_list_contacts'[]->'columns'[]->'locale'
Lingua
Langue

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 weeks ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 2083