Translation

return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'surname'
Cognome
3/100
Context Italian French State
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'released_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di rilascio documento. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Pour permettre une correspondance correcte de la ville, il est nécessaire d’associer également le champ suivant : Pays de délivrance. Le système accepte le nom de la ville dans n’importe quelle langue.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'invoicing_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di fatturazione è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Pour permettre une correspondance correcte de la ville de facturation, ce champ doit également être associé. Le système accepte le nom du pays dans n’importe quelle langue ainsi que tous les codes ISO.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'invoicing_country'
Abbinando solo il campo Stato di fatturazione (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si seul le champ Pays de facturation est associé (sans la ville correspondante), le système attribue automatiquement la capitale du pays comme ville de naissance dans la fiche client. Le système accepte le nom du pays dans n’importe quelle langue ainsi que tous les codes ISO, sans distinction entre majuscules et minuscules.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'invoicing_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di fatturazione. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Pour permettre une correspondance correcte de la ville, il est nécessaire d’associer également le champ suivant : Pays de facturation. Le système accepte le nom de la ville dans n’importe quelle langue.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'name'
Nome
Prénom
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'surname'
Cognome
Nom
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'sex'
Sesso
Sexe
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'birthday_date'
Data di nascita
Date de naissance
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'nic'
Codice fiscale
Numéro de sécurité sociale
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'email'
Indirizzo email
Adresse e-mail
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'pec'
Indirizzo PEC
Adresse PEC
ComponentTranslation
This translation Translated Beddy Backend V2/API
Nom
Following strings have different contexts but same source.
Translated Beddy Backend V2/API
Prénom
Translated Beddy Backend V2/API
Nom
Translated Beddy Backend V2/API
Prénom
Translated Beddy Backend V2/API
Prénom

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'import'[]->'customer'[]->'columns'[]->'surname'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 2104