Translation

return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'reservation_unpaid'
La transazione non è andata a buon fine
10/390
Context Italian Japanese State
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'missing_roomreservation_id'
Nessuna camera trovata per la roomreservation inviata
指定された部屋予約IDが見つかりません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'missing_order'
Ordine non trovato
注文が見つかりません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'existing_bills_invoiced'
Esistono fatture e ricevute riferenti alla prenotazione. Impossibile procedere
予約に関連する請求書が既に発行されています。続行できません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'uneditable_field'
Campo non modificabile
編集できないフィールドです。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'no_gateway_response'
Errore di connessione con il gateway di pagamento
支払いゲートウェイとの接続エラー。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'reservation_unpaid'
La transazione non è andata a buon fine
取引が失敗しました。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'missing_balance'
Mancanza di pagamento a saldo
残高が不足しています。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'uneditable_fields_invoice'
I seguenti campi non possono essere modificati:
次のフィールドは編集できません:
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'not_editable_total_due_paid'
Prezzo inserito minore del totale pagato
入力された価格が既に支払われた合計よりも少ないです。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'not_editable_total_due_invoice'
Prezzo inserito minore del totale fatturato
入力された価格が請求書の合計よりも少ないです。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'accommodation_room_guest_exists'
L'ospite specificato esiste già nelle date specificate
指定されたゲストは指定された期間内に既に存在します。
Context Italian Japanese State
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'payment_amoun_minor_of_amount_used'
L'importo specificato (:request_amount) è minore di quello già utilizzato (:amount_used_global)
指定された金額 (:request_amount) は既に使用された金額 (:amount_used_global) よりも少ないです。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'property_deleted'
Impossibile cancellare la prenotazione, contattare la struttura
予約を削除できません。施設に連絡してください。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'property_not_attached'
Non puoi associare pagamenti a strutture non coinvolte nella prenotazione
予約に関連しない施設への支払いを関連付けることはできません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'refund_in_invoice'
Non puoi associare un rimborso a fatture o ricevute
返金を請求書または領収書に関連付けることはできません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'resend_email_empty_address'
Non è stato specificato un indirizzo email su questo cliente
この顧客にはメールアドレスが指定されていません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'reservation_unpaid'
La transazione non è andata a buon fine
取引が失敗しました。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'too_many_payments'
L'ammontare dei pagamenti esubera la spesa o il pagamento da rimborsare
支払いの金額が過剰です。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'transfer_on_same_customer_bill'
Impossibile suddividere allo stesso pagante
同じ支払い者に割り当てることはできません。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'uneditable_field'
Campo non modificabile
編集できないフィールドです。
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'uneditable_fields_invoice'
I seguenti campi non possono essere modificati:
次のフィールドは編集できません:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'reservation'[]->'errors'[]->'reservation_unpaid'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 3529