Translation

return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
111/1120
Context Italian German State
return[]->'housekeeper'[]->'print'[]->'status_label_children'
:children_number Bambini
:children_number Kinder
return[]->'housekeeper'[]->'print'[]->'passed_nights'
Notte :passed_nights di :total_nights
Nacht :passed_nights von :total_nights
return[]->'housekeeper'[]->'bed_type_current'
Allestimento richiesto
Angeforderte Vorbereitung
return[]->'import'[]->'customer'[]->'job_name'
Clienti
Kunden
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
pflichtfeld
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Datensätze in der hochgeladenen Datei, die keinen Wert für dieses Feld enthalten, werden beim Import ignoriert.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br /> Akzeptierte Werte für jedes Geschlecht: <br />
- Mann: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />
- Frau: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />
- Nicht angegeben: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, leere Zelle <br />
Das System unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und akzeptiert z. B. sowohl “mann”, “MANN” als auch “Mann”.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di nascita è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Um eine korrekte Zuordnung der Geburtsstadt zu ermöglichen, muss auch dieses Feld zugeordnet werden. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes: 3166-1 (3 Ziffern), 3166-1 alpha-2 (2 Buchstaben), 3166-1 alpha-3 (3 Buchstaben).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country'
Abbinando solo il campo Stato di nascita (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Wenn nur das Feld Geburtsland (ohne zugehörige Stadt) zugeordnet ist, wird die Hauptstadt des gewählten Landes automatisch als Geburtsstadt im Kundenprofil eingetragen. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes, unabhängig von Groß- und Kleinschreibung.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di nascita. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Um eine korrekte Zuordnung der Stadt zu ermöglichen, muss auch das folgende Feld Geburtsland zugeordnet werden. Das System akzeptiert Städtenamen in jeder Sprache.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'citizenship_country'
Accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole
Akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes: 3166-1 (3 Ziffern), alpha-2 (2 Buchstaben), alpha-3 (3 Buchstaben), unabhängig von Groß- oder Kleinschreibung.
Context Italian German State
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_address'
Inserire un abbinamento che contenga solo indirizzo senza città, CAP, Stato.
Nur die Adresse ohne Stadt, PLZ oder Land zuordnen.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di residenza. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Um eine korrekte Zuordnung der Stadt zu ermöglichen, muss auch das folgende Feld Wohnsitzland zugeordnet werden. Das System akzeptiert Städtenamen in jeder Sprache.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country'
Abbinando solo il campo Stato di residenza (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente.<br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Wenn nur das Feld Wohnsitzland (ohne zugehörige Stadt) zugeordnet ist, wird die Hauptstadt des gewählten Landes automatisch als Geburtsstadt im Kundenprofil eingetragen. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes, unabhängig von Groß- oder Kleinschreibung.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di residenza è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Um eine korrekte Zuordnung der Wohnsitzstadt zu ermöglichen, muss auch dieses Feld zugeordnet werden. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes: 3166-1 (3 Ziffern), alpha-2 (2 Buchstaben), alpha-3 (3 Buchstaben).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br /> Akzeptierte Werte für jedes Geschlecht: <br />
- Mann: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />
- Frau: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />
- Nicht angegeben: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, leere Zelle <br />
Das System unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und akzeptiert z. B. sowohl “mann”, “MANN” als auch “Mann”.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Datensätze in der hochgeladenen Datei, die keinen Wert für dieses Feld enthalten, werden beim Import ignoriert.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
pflichtfeld
return[]->'import'[]->'errors'[]->'request_params_not_valid'
I seguenti parametri della richiesta non sono validi:
Die folgenden Anforderungsparameter sind ungültig:
return[]->'import'[]->'sending_list_contacts'[]->'columns'[]->'email'
Indirizzo email
E-Mail-Adresse
return[]->'import'[]->'sending_list_contacts'[]->'columns'[]->'label'
Etichetta
Etikett

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 weeks ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2084