Translation

return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
424/3970
Context Italian German State
return[]->'housekeeper'[]->'print'[]->'passed_nights'
Notte :passed_nights di :total_nights
Nacht :passed_nights von :total_nights
return[]->'housekeeper'[]->'bed_type_current'
Allestimento richiesto
Angeforderte Vorbereitung
return[]->'import'[]->'customer'[]->'job_name'
Clienti
Kunden
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
pflichtfeld
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Datensätze in der hochgeladenen Datei, die keinen Wert für dieses Feld enthalten, werden beim Import ignoriert.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br /> Akzeptierte Werte für jedes Geschlecht: <br />
- Mann: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />
- Frau: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />
- Nicht angegeben: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, leere Zelle <br />
Das System unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und akzeptiert z. B. sowohl “mann”, “MANN” als auch “Mann”.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di nascita è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Um eine korrekte Zuordnung der Geburtsstadt zu ermöglichen, muss auch dieses Feld zugeordnet werden. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes: 3166-1 (3 Ziffern), 3166-1 alpha-2 (2 Buchstaben), 3166-1 alpha-3 (3 Buchstaben).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country'
Abbinando solo il campo Stato di nascita (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Wenn nur das Feld Geburtsland (ohne zugehörige Stadt) zugeordnet ist, wird die Hauptstadt des gewählten Landes automatisch als Geburtsstadt im Kundenprofil eingetragen. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes, unabhängig von Groß- und Kleinschreibung.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di nascita. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Um eine korrekte Zuordnung der Stadt zu ermöglichen, muss auch das folgende Feld Geburtsland zugeordnet werden. Das System akzeptiert Städtenamen in jeder Sprache.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'citizenship_country'
Accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole
Akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes: 3166-1 (3 Ziffern), alpha-2 (2 Buchstaben), alpha-3 (3 Buchstaben), unabhängig von Groß- oder Kleinschreibung.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'language'
Il sistema accetta le lingue supportate da Beddy: italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, giapponese. Le altre lingue vengono settate come inglese. <br />
I parametri accettati (indipendentemente da maiuscole e minuscole) sono: <br />
ISO 639-1 (due lettere) ad esempio it <br />
ISO 639-2 (3 lettere) ad esempio ita <br />
Il nome esteso della lingua sia in italiano che tradotto in inglese francese, tedesco e spagnolo ad esempio italiano, italian, italien, italienisch, italiano. <br />
In caso di valori non presenti nel file o nessun abbinamento scelto il sistema utilizza la lingua ufficiale dello Stato di residenza, se presente, altrimenti utilizza la lingua di default.
Das System unterstützt folgende Sprachen von Beddy: Italienisch, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch, Japanisch. Andere Sprachen werden als Englisch gesetzt.
Akzeptierte Werte (unabhängig von Groß- oder Kleinschreibung):
- ISO 639-1 (2 Buchstaben), z. B. "de"
- ISO 639-2 (3 Buchstaben), z. B. "deu"
- Vollständiger Name der Sprache auf Italienisch oder in der Übersetzung auf Englisch, Französisch, Deutsch oder Spanisch, z. B. italiano, italian, italien, deutsch, italiano
Wenn keine Werte vorhanden sind oder keine Zuordnung gewählt wurde, wird die Amtssprache des Wohnsitzlandes verwendet, falls vorhanden, andernfalls die Standardsprache.
Context Italian German State
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'released_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di rilascio è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Um eine korrekte Zuordnung der Ausstellungsstadt zu ermöglichen, muss auch dieses Feld zugeordnet werden. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_address'
Inserire un abbinamento che contenga solo indirizzo senza città, CAP, Stato.
Nur die Adresse ohne Stadt, PLZ oder Land zuordnen.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di residenza. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Um eine korrekte Zuordnung der Stadt zu ermöglichen, muss auch das folgende Feld Wohnsitzland zugeordnet werden. Das System akzeptiert Städtenamen in jeder Sprache.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country'
Abbinando solo il campo Stato di residenza (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente.<br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Wenn nur das Feld Wohnsitzland (ohne zugehörige Stadt) zugeordnet ist, wird die Hauptstadt des gewählten Landes automatisch als Geburtsstadt im Kundenprofil eingetragen. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes, unabhängig von Groß- oder Kleinschreibung.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di residenza è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Um eine korrekte Zuordnung der Wohnsitzstadt zu ermöglichen, muss auch dieses Feld zugeordnet werden. Das System akzeptiert Ländernamen in jeder Sprache sowie alle ISO-Codes: 3166-1 (3 Ziffern), alpha-2 (2 Buchstaben), alpha-3 (3 Buchstaben).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br /> Akzeptierte Werte für jedes Geschlecht: <br />
- Mann: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />
- Frau: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />
- Nicht angegeben: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, leere Zelle <br />
Das System unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung und akzeptiert z. B. sowohl “mann”, “MANN” als auch “Mann”.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Datensätze in der hochgeladenen Datei, die keinen Wert für dieses Feld enthalten, werden beim Import ignoriert.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
pflichtfeld
return[]->'import'[]->'errors'[]->'request_params_not_valid'
I seguenti parametri della richiesta non sono validi:
Die folgenden Anforderungsparameter sind ungültig:
return[]->'import'[]->'sending_list_contacts'[]->'columns'[]->'email'
Indirizzo email
E-Mail-Adresse

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 weeks ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2085