Translation

return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di residenza è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
250/2720
Context Italian Spanish State
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_country'
Abbinando solo il campo Stato di nascita (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si se asigna solo el campo País de nacimiento (sin la ciudad correspondiente), el sistema asignará automáticamente la capital del país elegido como ciudad de nacimiento en el registro del cliente. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO sin distinción entre mayúsculas y minúsculas.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'birth_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di nascita. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Para permitir una correcta asignación de la ciudad, también es necesario asignar el campo siguiente: País de nacimiento. El sistema acepta el nombre de la ciudad en cualquier idioma.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'citizenship_country'
Accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole
Acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO: 3166-1 (3 dígitos), alpha-2 (2 letras), alpha-3 (3 letras) sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'language'
Il sistema accetta le lingue supportate da Beddy: italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, giapponese. Le altre lingue vengono settate come inglese. <br />
I parametri accettati (indipendentemente da maiuscole e minuscole) sono: <br />
ISO 639-1 (due lettere) ad esempio it <br />
ISO 639-2 (3 lettere) ad esempio ita <br />
Il nome esteso della lingua sia in italiano che tradotto in inglese francese, tedesco e spagnolo ad esempio italiano, italian, italien, italienisch, italiano. <br />
In caso di valori non presenti nel file o nessun abbinamento scelto il sistema utilizza la lingua ufficiale dello Stato di residenza, se presente, altrimenti utilizza la lingua di default.
El sistema acepta los idiomas compatibles con Beddy: italiano, inglés, francés, alemán, español, ruso y japonés. Los demás idiomas se configuran como inglés por defecto.
Los parámetros aceptados (sin distinguir mayúsculas o minúsculas) son:
- ISO 639-1 (2 letras), por ejemplo "es"
- ISO 639-2 (3 letras), por ejemplo "spa"
- Nombre completo del idioma tanto en italiano como traducido al inglés, francés, alemán y español (por ejemplo, italiano, italian, italien, italienisch, italiano)
En caso de valores ausentes en el archivo o sin asignación seleccionada, el sistema utilizará el idioma oficial del país de residencia, si está disponible; de lo contrario, utilizará el idioma predeterminado.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di residenza. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Para permitir una correcta asignación de la ciudad, también es necesario asignar el campo siguiente: País de residencia. El sistema acepta el nombre de la ciudad en cualquier idioma.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di residenza è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Para permitir una correcta asignación de la ciudad de residencia, también es obligatorio asignar este campo. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO: 3166-1 (3 dígitos), alpha-2 (2 letras), alpha-3 (3 letras).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country'
Abbinando solo il campo Stato di residenza (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente.<br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si se asigna solo el campo País de residencia (sin la ciudad correspondiente), el sistema asignará automáticamente la capital del país elegido como ciudad de nacimiento en el registro del cliente. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_address'
Inserire un abbinamento che contenga solo indirizzo senza città, CAP, Stato.
Introduce una asignación que contenga solo la dirección, sin ciudad, código postal ni país.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'email'
Inserire l’indirizzo mail, non l’eventuale PEC che ha un campo apposito.
Introduce la dirección de correo electrónico, no el eventual PEC, que tiene un campo específico.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'document_type'
Accetta tutte le tipologie di documento previste dal portale Alloggiati web indipendentemente da maiuscole e minuscole. <br /> Inoltre, per i documenti più utilizzati, carta d’identità, carta d’identità elettronica, patente e passaporto, il sistema accetta anche le abbreviazioni più comuni ad esempio CI, CIE, ID, PASS.
Acepta todos los tipos de documentos previstos por el portal Alloggiati Web sin importar mayúsculas o minúsculas. Además, para los documentos más comunes (DNI, DNI electrónico, carnet de conducir y pasaporte), el sistema también acepta las abreviaciones más comunes, como CI, CIE, ID, PASS.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'released_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di rilascio è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Para permitir una correcta asignación de la ciudad de emisión del documento, también es obligatorio asignar este campo. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO.
Context Italian Spanish State
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'released_country'
Abbinando solo il campo Stato di rilascio (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente.<br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si se asigna solo el campo País de emisión (sin la ciudad correspondiente), el sistema asignará automáticamente la capital del país elegido como ciudad de nacimiento en el registro del cliente. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'released_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di rilascio è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Para permitir una correcta asignación de la ciudad de emisión del documento, también es obligatorio asignar este campo. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_address'
Inserire un abbinamento che contenga solo indirizzo senza città, CAP, Stato.
Introduce una asignación que contenga solo la dirección, sin ciudad, código postal ni país.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_city'
Per permettere un corretto abbinamento della città è necessario abbinare anche il campo successivo Stato di residenza. <br /> Il sistema accetta il nome della città in qualsiasi lingua.
Para permitir una correcta asignación de la ciudad, también es necesario asignar el campo siguiente: País de residencia. El sistema acepta el nombre de la ciudad en cualquier idioma.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country'
Abbinando solo il campo Stato di residenza (senza la relativa città) il sistema inserisce in automatico la capitale dello stato scelto come città di nascita nell’anagrafica cliente.<br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere) senza distinzione tra maiuscole e minuscole.
Si se asigna solo el campo País de residencia (sin la ciudad correspondiente), el sistema asignará automáticamente la capital del país elegido como ciudad de nacimiento en el registro del cliente. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Per permettere un corretto abbinamento della città di residenza è obbligatorio abbinare anche questo campo. <br /> Il sistema accetta il nome dello Stato in qualsiasi lingua e tutti i Codici ISO: 3166-1 (3 cifre), 3166-1 alpha-2 (due lettere), 3166-1 alpha-3 (tre lettere)
Para permitir una correcta asignación de la ciudad de residencia, también es obligatorio asignar este campo. El sistema acepta el nombre del país en cualquier idioma y todos los códigos ISO: 3166-1 (3 dígitos), alpha-2 (2 letras), alpha-3 (3 letras).
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'sex_value'
<br />Valori accettati per ogni parametro: <br />- Uomo: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u <br />- Donna: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d <br />- Non specificato: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, cella vuota
<br />Il sistema non fa distinzione tra maiuscolo minuscolo ed accetta allo stesso modo “uomo”, “UOMO” oppure “Uomo”.
<br />Valores aceptados para cada parámetro:
<br />- Hombre: male, maschio, uomo, m, man, maschile, u
<br />- Mujer: female, femmina, donna, f, woman, femminile, d
<br />- No especificado: not_defined, non definito, non specificato, na, n/a, celda vacía
<br />El sistema no distingue entre mayúsculas y minúsculas, por lo que acepta “hombre”, “HOMBRE” o “Hombre” de la misma manera.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'skip_on_missing'
I record del file caricato che non contengono valori per questo abbinamento verranno ignorati nell’importazione.
Los registros del archivo cargado que no contengan valores para esta asignación serán ignorados durante la importación.
return[]->'import'[]->'customer'[]->'warnings'[]->'required_field'
Campo obbligatorio
campo requerido
return[]->'import'[]->'errors'[]->'request_params_not_valid'
I seguenti parametri della richiesta non sono validi:
Los siguientes parámetros de la solicitud no son válidos:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

XML markup

XML tags in translation do not match source

Reset

Glossary

Italian Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'import'[]->'customer'[]->'tooltips'[]->'residence_country_required'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 weeks ago
Translation file
resources/lang/es.php, string 2092