Translation

return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'city_tax_charged_for_guest'
Addebito fatturato per l'ospite, vuoi continuare?
52/490
Context Italian Spanish State
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_empty_document'
Documento XML vuoto, contattare l'assistenza.
Documento XML vacío, contacte al soporte.
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'voucher_code_not_valid'
Il codice del voucher non è valido.
El código del voucher no es válido.
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'custom'[]->'limit_message_content'
Il contenuto del messaggio supera il limite di 42 caratteri.
El contenido del mensaje supera el límite de 42 caracteres.
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'rch'[]->'limit_message_content'
Il contenuto del messaggio supera il limite di 25 caratteri.
El contenido del mensaje supera el límite de 25 caracteres.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'document_not_found'
Nessun documento trovato con ID :invoice_id
No se encontró ningún documento con ID :invoice_id
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'city_tax_charged_for_guest'
Addebito fatturato per l'ospite, vuoi continuare?
Cargo facturado para el huésped, ¿quieres continuar?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Il profilo risulta associato a fatture o pagamenti, impossibile modificare la partita iva o i dati di intestazione
El perfil ya está asociado a facturas o pagos, no se puede modificar el NIF o los datos de la titularidad
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'all_inclusive_tax_document_with_vat_code'
Documento cedolare secca incompatibile con emissione tramite partita iva
Documento de régimen fiscal incompatible con la emisión mediante NIF
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_invoiced'
L'addebito è fatturato, impossibile ripristinarlo
El cargo está facturado, no se puede restaurar
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_stay_not_involved'
L'addebito è relativo a date non presenti nel soggiorno, vuoi eliminarlo?
El cargo se refiere a fechas no presentes en la estancia, ¿quieres eliminarlo?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_not_related'
Impossibile ripristinare questo addebito perchè la risorsa non è più presente
No se puede restaurar este cargo porque el recurso ya no está presente
Context Italian Spanish State
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_not_related'
Impossibile ripristinare questo addebito perchè la risorsa non è più presente
No se puede restaurar este cargo porque el recurso ya no está presente
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_stay_not_involved'
L'addebito è relativo a date non presenti nel soggiorno, vuoi eliminarlo?
El cargo se refiere a fechas no presentes en la estancia, ¿quieres eliminarlo?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_general_bill'
Impossibile ripristinare addebito da conto passante, provvedere al trasferimento manualmente
No se puede restaurar el débito de la cuenta de transferencia, proceda con la transferencia manualmente
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price'
Impossibile modificare il prezzo relativo alla data :date perchè il totale da fatturare dell'addebito del pagante è minore della differenza di prezzo
No se puede modificar el precio relacionado con la fecha :date porque el total a facturar del cargo del pagador es menor que la diferencia de precio
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price_due_convention'
Il pagante relativo all'addebito del giorno :date non rispecchia la suddivisione conto, pertanto procedere con la modifica dell'importo direttamente dalla sezione addebiti
El pagador relacionado con el cargo del día :date no refleja la división de cuenta, por lo tanto proceda con la modificación del monto directamente desde la sección de cargos
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'city_tax_charged_for_guest'
Addebito fatturato per l'ospite, vuoi continuare?
Cargo facturado para el huésped, ¿quieres continuar?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'detach_not_collected_document'
Cambiando il tipo di documento, verranno eliminati i documenti non riscosso associati. Vuoi Procedere?
Al cambiar el tipo de documento, se eliminarán los documentos no cobrados asociados. ¿Deseas continuar?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'document_not_found'
Nessun documento trovato con ID :invoice_id
No se encontró ningún documento con ID :invoice_id
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'layout_numbers_existing'
Esistono numerazioni progressive attive per questa P.IVA o Codice Fiscale, vuoi sostituirle con le numerazioni impostate in questo nuovo profilo di fatturazione? Ti consigliamo di verificare il numero degli ultimi documenti emessi da questa P.IVA o Codice Fiscale.
Existen numeraciones progresivas activas para este NIF o Código Fiscal, ¿quieres reemplazarlas con las numeraciones configuradas en este nuevo perfil de facturación? Se recomienda verificar el número de los últimos documentos emitidos por este NIF o Código Fiscal.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
El número utilizado debe tener una fecha entre la factura anterior y la factura siguiente

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'city_tax_charged_for_guest'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/es.php, string 2470