Translation

return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'draft'
Bozza
3/100
Context Italian Japanese State
return[]->'reservation_quote'[]->'export_fields'[]->'customer_telephone'
Telefono
電話
return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'active'
Abilitato
有効
return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'revoked'
Rifiutato
却下
return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'accepted'
Accettato
承認済み
return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'expired'
Scaduto
期限切れ
return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'draft'
Bozza
下書き
return[]->'reservation_quote'[]->'adults'
{1} 1 Adulto|[2,*] :count Adulti
{1} 1 名の大人|[2,*] :count 名の大人
return[]->'reservation_quote'[]->'children'
{1} 1 Bambino|[2,*] :count Bambini
{1} 1 名の子供|[2,*] :count 名の子供
return[]->'reservation_quote'[]->'errors'[]->'no_email_found'
Non sono stati specificati indirizzi email alle quali inviare il preventivo. Specificare almeno un indirizzo.
見積もりを送信するメールアドレスが指定されていません。少なくとも1つのアドレスを指定してください。
return[]->'reservation_quote'[]->'errors'[]->'email_already_feedback_cannot_update'
Non è possibile modificare il preventivo perchè il cliente lo ha già visualizzato o ha già dato un riscontro
顧客が既に見積もりを確認またはフィードバックを行ったため、変更することはできません。
return[]->'reservation_quote'[]->'errors'[]->'no_customer_specified'
Il preventivo non è associato a nessun utente.
見積もりは顧客に関連付けられていません。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'reservation_quote'[]->'status'[]->'draft'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 3342