Translation

return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_due_to_joined_documents'
Impossibile cancellare un addebbito presente in documenti emessi
64/640
Context Italian Russian State
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_stay_not_involved'
L'addebito è relativo a date non presenti nel soggiorno, vuoi eliminarlo?
Этот платеж относится к датам, не включенным в пребывание, хотите удалить его?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_not_related'
Impossibile ripristinare questo addebito perchè la risorsa non è più presente
Невозможно восстановить этот платеж, так как ресурс больше не существует
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price'
Impossibile modificare il prezzo relativo alla data :date perchè il totale da fatturare dell'addebito del pagante è minore della differenza di prezzo
Невозможно изменить цену за день :date, потому что общая сумма платежа меньше разницы в цене
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price_due_convention'
Il pagante relativo all'addebito del giorno :date non rispecchia la suddivisione conto, pertanto procedere con la modifica dell'importo direttamente dalla sezione addebiti
Плательщик за день :date не соответствует разделению счета, пожалуйста, измените сумму прямо в разделе расходов
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_bill_stay'
Impossibile cancellare un addebbito di tipo soggiorno
Невозможно удалить расход за пребывание
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_due_to_joined_documents'
Impossibile cancellare un addebbito presente in documenti emessi
Невозможно удалить расход, связанный с выставленными документами
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_used'
Il numero fattura è stato già utilizzato
Номер счета уже использован
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
Используемый номер должен быть в пределах от даты предыдущего счета до даты следующего счета
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'transferred_bills_present'
Sul conto sono presenti addebiti trasferiti da prenotazione, la seguente operazione li cancellerà definitivamente o li azzererà
На счете присутствуют расходы, переданные из бронирования. Следующая операция окончательно удалит или обнулит их.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'layout_numbers_existing'
Esistono numerazioni progressive attive per questa P.IVA o Codice Fiscale, vuoi sostituirle con le numerazioni impostate in questo nuovo profilo di fatturazione? Ti consigliamo di verificare il numero degli ultimi documenti emessi da questa P.IVA o Codice Fiscale.
Существуют активные прогрессивные нумерации для этого НДС или налогового номера. Хотите заменить их на нумерации, установленные в этом новом профиле счета? Рекомендуем проверить номер последних выставленных документов для этого НДС или налогового номера.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'additional_info_block_only_for_invoice'
Impossibile inserire blocchi informativi aggiuntivi per questo tipo di documento
Невозможно вставить дополнительные информационные блоки для этого типа документа
Context Italian Russian State
return[]->'invoice'[]->'types'[]->'unregistered_invoice'
Conto
Счет
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'additional_info_block_only_for_invoice'
Impossibile inserire blocchi informativi aggiuntivi per questo tipo di documento
Невозможно вставить дополнительные информационные блоки для этого типа документа
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'all_inclusive_tax_document_with_vat_code'
Documento cedolare secca incompatibile con emissione tramite partita iva
Документ с включенным НДС несовместим с выставлением счета через НДС
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'archive_creating'
L'archivio zippato è in fase di creazione.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_bill_stay'
Impossibile cancellare un addebbito di tipo soggiorno
Невозможно удалить расход за пребывание
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_due_to_joined_documents'
Impossibile cancellare un addebbito presente in documenti emessi
Невозможно удалить расход, связанный с выставленными документами
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_invoiced'
L'addebito è fatturato, impossibile ripristinarlo
Счет уже выставлен, восстановление невозможно
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_not_related'
Impossibile ripristinare questo addebito perchè la risorsa non è più presente
Невозможно восстановить этот платеж, так как ресурс больше не существует
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_stay_not_involved'
L'addebito è relativo a date non presenti nel soggiorno, vuoi eliminarlo?
Этот платеж относится к датам, не включенным в пребывание, хотите удалить его?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_general_bill'
Impossibile ripristinare addebito da conto passante, provvedere al trasferimento manualmente
Не удалось восстановить списание средств со сквозного счета. Пожалуйста, выполните перевод вручную.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_due_to_joined_documents'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ru.php, string 2479