Translation

return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
254/2850
Context Italian English State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p8'
<span class="bold">Per tariffe non rimborsabili</span>, la carta di credito in elenco sarà subito addebitata per l’importo richiesto.
<span class="bold">For the non-refundable rates</span>, the given credit card will be charged for the amount required.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
<span class="bold">For flexible rates</span>, the given credit card could be subject to verification and validity check prior pre-authorization for the due amount as provided by the policy.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
Card holder signature
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
Reservation number
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
Arrival Date
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
Along with this document you are required to send front/back of the credit/debit card used for the payment and a copy of the Identity Card/Passport of the cardholder. Make sure the required documents are promptly sent to: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
Not getting the required documents, the reservation will be considered null and canceled accordingly. All information will be considered confidential and used only for the purposes mentioned above.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject'
:property - Richiesta autorizzazione
:property - Authorization request
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject_accepted'
Autorizzazione SCA/3DS è stata confermata
SCA / 3DS authorization has been confirmed
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject_reservation'
:name :surname, conferma la tua prenotazione
:name :surname, confirm your reservation
Context Italian English State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'filename'
Autorizzazione per Carte di credito
Credit cards authorization
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p1'
Autorizzazione per carte di credito
Credit cards authorization
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
Card holder signature
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
Reservation number
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
Arrival Date
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
Along with this document you are required to send front/back of the credit/debit card used for the payment and a copy of the Identity Card/Passport of the cardholder. Make sure the required documents are promptly sent to: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
Not getting the required documents, the reservation will be considered null and canceled accordingly. All information will be considered confidential and used only for the purposes mentioned above.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p2'
Attenzione – I campi contrassegnati con asterisco sono obbligatori
Be Careful! – Filds marked with asterisk are mandatory
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p3'
Si richiede gentilmente di fornire tutte le informazioni per procedere alla conferma della vostra prenotazione.
Please provide all the information to proceed with the confirmation of your reservation.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian English
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/en.php, string 3845