Translation

return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
309/2850
Context Italian Spanish State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p8'
<span class="bold">Per tariffe non rimborsabili</span>, la carta di credito in elenco sarà subito addebitata per l’importo richiesto.
<span class="bold">Para tarifas no reembolsables</span>, la tarjeta de crédito indicada será inmediatamente cargada con el importe requerido.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
<span class="bold">Para tarifas flexibles</span>, la tarjeta de crédito indicada podrá ser sometida a verificación de validez mediante una preautorización por el importe según lo previsto en la política.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
Firma del titular de la tarjeta
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
Número de reserva
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
Fecha de llegada
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
Junto con este documento se solicita el envío de la parte delantera/trasera de la tarjeta de crédito/débito utilizada para el pago junto con una copia de la tarjeta de identidad/pasaporte del titular. Asegúrese de que los documentos solicitados sean enviados inmediatamente a: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
Si no se reciben los documentos solicitados, la reserva será considerada nula y, en consecuencia, cancelada. Toda la información será tratada como confidencial y utilizada únicamente para los fines mencionados anteriormente.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject'
:property - Richiesta autorizzazione
Se solicitó autorización SCA / 3DS
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject_accepted'
Autorizzazione SCA/3DS è stata confermata
Se ha confirmado la autorización SCA/3DS
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject_reservation'
:name :surname, conferma la tua prenotazione
:name :surname, confirma tu reserva
Context Italian Spanish State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'filename'
Autorizzazione per Carte di credito
Autorización para Tarjetas de Crédito
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p1'
Autorizzazione per carte di credito
Autorización para tarjetas de crédito
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
Firma del titular de la tarjeta
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
Número de reserva
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
Fecha de llegada
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
Junto con este documento se solicita el envío de la parte delantera/trasera de la tarjeta de crédito/débito utilizada para el pago junto con una copia de la tarjeta de identidad/pasaporte del titular. Asegúrese de que los documentos solicitados sean enviados inmediatamente a: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
Si no se reciben los documentos solicitados, la reserva será considerada nula y, en consecuencia, cancelada. Toda la información será tratada como confidencial y utilizada únicamente para los fines mencionados anteriormente.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p2'
Attenzione – I campi contrassegnati con asterisco sono obbligatori
Atención – Los campos marcados con un asterisco son obligatorios
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p3'
Si richiede gentilmente di fornire tutte le informazioni per procedere alla conferma della vostra prenotazione.
Se solicita amablemente proporcionar toda la información para proceder con la confirmación de su reserva.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/es.php, string 3845