Translation

return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'subject'
Il tuo preventivo è in scadenza
31/310
Context Italian Spanish State
return[]->'emails'[]->'payments_timetable'[]->'payment_exceeded'[]->'body'
Non è stato possibile effettuare l'addebito relativo al pagamento automatico in oggetto (ID: :payment_timetable_id del :scheduled_date - Prenotazione :reservation_reference_number a nome di :booker_name :booker_surname) poichè il pagamento eccede il totale della prenotazione
No fue posible realizar el cargo de pago automático para este pago (ID: :payment_timetable_id del :scheduled_date - Reserva :reservation_reference_number a nombre de :booker_name :booker_surname) ya que el pago excede el total de la reserva
return[]->'emails'[]->'payments_timetable'[]->'payment_require_action'[]->'subject'
Addebito pagamento automatico fallito (ID: :payment_timetable_id - :scheduled_date) - Richiesto 3D secure
return[]->'emails'[]->'payments_timetable'[]->'payment_require_action'[]->'body'
Addebito automatico non riuscito per richiesta 3D Secure (ID: :payment_timetable_id, del :scheduled_date - Prenotazione :reservation_reference_number a nome di :booker_name :booker_surname).
return[]->'emails'[]->'payments_timetable'[]->'payment_require_action_send_request'[]->'subject'
Addebito pagamento automatico fallito (ID: :payment_timetable_id - :scheduled_date) - Pagamento in attesa di conferma
return[]->'emails'[]->'payments_timetable'[]->'payment_require_action_send_request'[]->'body'
Addebito automatico non riuscito per richiesta 3D Secure (ID: :payment_timetable_id, del :scheduled_date - Prenotazione :reservation_reference_number a nome di :booker_name :booker_surname).\nÈ stata inviata al cliente richiesta di pagamento via mail.
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'subject'
Il tuo preventivo è in scadenza
Tu presupuesto está por caducar
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'body_1'
Gentile :customer_name :customer_surname,
<br>ti informiamo che il <a href=":quote_link">preventivo</a> che ci hai richiesto scadrà giorno :expire_date
Estimado/a :customer_name :customer_surname,
<br>Le informamos que el <a href=":quote_link">presupuesto</a> que solicitó caducará el día :expire_date
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'body_2'
<br><br>Per maggiori informazioni, non esitare a contattarci.
<br><br>Para más información, no dude en contactarnos.
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
<br><br>Saludos cordiales,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'email_auth_verification'[]->'body'
Gentile :name :surname, <br/> <br/> questo è il pin da te richiesto per confermare l'accesso al tuo account di Beddy: <strong>:pin</strong> <br/> <br/> Il tuo pin scadrà alle :expire_time
Estimado/a :name :surname, <br/> <br/> Este es el pin que solicitaste para confirmar el acceso a tu cuenta de Beddy: <strong>:pin</strong> <br/> <br/> Tu pin caducará a las :expire_time
return[]->'emails'[]->'user_update_email_verification_code'[]->'body'
Gentile :name :surname, <br/> <br/> per completare la richiesta di modifica al tuo account Beddy inserisci questo PIN: <strong>:pin</strong>
Estimado/a :name :surname, <br/> <br/> Para completar la solicitud de cambio en tu cuenta de Beddy, introduce este PIN: <strong>:pin</strong>
Context Italian Spanish State
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
<br><br>Saludos cordiales,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'subject'
Il tuo preventivo è scaduto
Tu presupuesto ha expirado
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'body_1'
Gentile :customer_name :customer_surname,
<br>ti informiamo che il <a href=":quote_link">preventivo</a> che ci hai richiesto scadrà giorno :expire_date
Estimado/a :customer_name :customer_surname,
<br>Le informamos que el <a href=":quote_link">presupuesto</a> que solicitó caducará el día :expire_date
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'body_2'
<br><br>Per maggiori informazioni, non esitare a contattarci.
<br><br>Para más información, no dude en contactarnos.
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
<br><br>Saludos cordiales,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'subject'
Il tuo preventivo è in scadenza
Tu presupuesto está por caducar
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_property'[]->'body_1'
Il preventivo per il cliente :customer_name :customer_surname, che hai creato in data :creation_date, è appena scaduto.
El presupuesto para el cliente :customer_name :customer_surname, que creaste el :creation_date, ha expirado.
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_property'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti.
<br><br>Saludos cordiales.
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_property'[]->'subject'
Il tuo preventivo è scaduto
Tu presupuesto ha expirado
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'accommodations'
Alloggio|Alloggi
Alojamiento|Alojamientos

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'subject'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/es.php, string 1395