Translation

return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice_with_advances'
E' stato scartato il documento :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) con annessi i seguenti acconti: :advances
142/2020
Context Italian Japanese State
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_resend_email_company'
Email prenotazione nuovamente inviata all'azienda, indirizzo :new_value
予約メールが企業に再送信されました。宛先: :new_value
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_resend_email_property'
Email prenotazione nuovamente inviata alla struttura, indirizzo :new_value
予約メールが施設に再送信されました。宛先: :new_value
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_resend_email_additional'
Email prenotazione nuovamente inviata all'indirizzo aggiuntivo :new_value
予約メールが追加の宛先 :new_value に再送信されました
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_restored_sdi_rejected_invoice'
E' stato riaperto il documento :invoice_number del :invoice_date con annesse le seguenti notifiche: :sdi_notify
次の通知を伴って文書 :invoice_number (:invoice_date) が再開されました: :sdi_notify
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice'
E' stato scartato il documento :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code)
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で発行された文書 :invoice_number (:invoice_date) が拒否されました
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice_with_advances'
E' stato scartato il documento :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) con annessi i seguenti acconti: :advances
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で発行された文書 :invoice_number (:invoice_date) が拒否され、以下の前払いが含まれます: :advances
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice_as_receipt'
E' stato emesso come ricevuta il documento scartato :invoice_number del :invoice_date con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) e intestata a :invoice_customer (Totale :invoice_total), con annesse le seguenti notifiche: :sdi_notify
拒否された文書 :invoice_number (:invoice_date) が請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) に基づいて領収書として発行され、以下の通知が添付されています: :sdi_notify
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_registered_invoice'
E' stata registrata la :document_type :invoice_number :follows_invoice del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) e intestata a :invoice_customer (Totale :invoice_total) :manual_fp_register
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で文書 :invoice_number (:invoice_date) が登録されました。宛先: :invoice_customer (合計: :invoice_total) :manual_fp_register
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_restored_invoice'
E' stata annullata la :document_type :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code)
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で発行された :document_type 文書 :invoice_number (:invoice_date) がキャンセルされました
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'calculate_city_tax'
E' stata calcolata la tassa di soggiorno per i seguenti ospiti: :guests
次のゲストに対して宿泊税が計算されました: :guests
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'no_guests_calculate_city_tax'
E' stata calcolata la tassa di soggiorno ma non sono presenti ospiti idonei ai fini del calcolo
宿泊税が計算されましたが、計算対象となるゲストはいませんでした
Context Italian Japanese State
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_resend_email_property'
Email prenotazione nuovamente inviata alla struttura, indirizzo :new_value
予約メールが施設に再送信されました。宛先: :new_value
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_restored_invoice'
E' stata annullata la :document_type :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code)
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で発行された :document_type 文書 :invoice_number (:invoice_date) がキャンセルされました
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_restored_sdi_rejected_invoice'
E' stato riaperto il documento :invoice_number del :invoice_date con annesse le seguenti notifiche: :sdi_notify
次の通知を伴って文書 :invoice_number (:invoice_date) が再開されました: :sdi_notify
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice'
E' stato scartato il documento :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code)
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で発行された文書 :invoice_number (:invoice_date) が拒否されました
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice_as_receipt'
E' stato emesso come ricevuta il documento scartato :invoice_number del :invoice_date con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) e intestata a :invoice_customer (Totale :invoice_total), con annesse le seguenti notifiche: :sdi_notify
拒否された文書 :invoice_number (:invoice_date) が請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) に基づいて領収書として発行され、以下の通知が添付されています: :sdi_notify
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice_with_advances'
E' stato scartato il documento :invoice_number del :invoice_date emesso con profilo di fatturazione :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) con annessi i seguenti acconti: :advances
次の請求プロファイル :invoice_layout (:invoice_business_name - :invoice_vat_code) で発行された文書 :invoice_number (:invoice_date) が拒否され、以下の前払いが含まれます: :advances
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_split_accommodation'
La camera prenotata :accommodation_source (riferimento tableau: :tableau_label_source) (dal :original_arrival_date al :original_departure_date) è stata divisa dal :split_arrival_date al :split_departure_date e spostata nella camera :accommodation_destination (riferimento tableau: :tableau_label_destination)
予約された部屋 :accommodation_source (タブロー参照: :tableau_label_source) (:original_arrival_date から :original_departure_date まで) が :split_arrival_date から :split_departure_date に分割され、部屋 :accommodation_destination (タブロー参照: :tableau_label_destination) に移動されました
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'model_price_moved'
Il campo :field_translate è stato cambiato da :old_value a :new_value. Il cliente ha scelto il nuovo prezzo.
フィールド :field_translate は、:old_value から :new_value に変更されました。顧客は新しい価格を選択しました。
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'model_price_original'
Il campo :field_translate è stato cambiato da :old_value a :new_value. Il cliente ha scelto di mantenere il prezzo attuale.
フィールド :field_translate は、:old_value から :new_value に変更されました。顧客は現在の価格を維持することを選択しました。
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'no_guests_calculate_city_tax'
E' stata calcolata la tassa di soggiorno ma non sono presenti ospiti idonei ai fini del calcolo
宿泊税が計算されましたが、計算対象となるゲストはいませんでした

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'reservation'[]->'activity'[]->'update'[]->'message_sdi_rejected_invoice_with_advances'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 3430