Translation

return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_first_item'
Il Titolare del trattamento dei dati è la :businessName con sede a :businessCity in :businessAddress, :businessCap, Partita IVA :businessVat.
91/1410
Context Italian Japanese State
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_sub7'
Diritto che i suoi dati non siano sottoposti ad un Processo decisionale automatizzato compresa la profilazione (art. 22, GDPR)
自動化された意思決定プロセスを受けない権利(第22条、GDPR)
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_sub8'
Diritto di proporre reclamo all'autorità di controllo (Art. 77, GDPR)
監督機関への苦情申し立ての権利(第77条、GDPR)
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_tenth_item'
10. Come posso intervenire per limitare, impedire o oppormi al trattamento dei miei dati da parte del Titolare?
10. 私のデータ処理に対して制限を加える方法や反対する方法はありますか?
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_eighth_item'
I dati personali potranno essere trasferiti verso Paesi dell’Unione Europea o verso Paesi terzi rispetto all’Unione Europea o ad un’organizzazione internazionale qualora questo adempimento risulti necessario per il raggiungimento delle finalità attività di cui al paragrafo 4 e poter adempiere alle obbligazioni assunte. Alla data della presente i paesi verso i quali vengono trasferiti i suoi dati sono:
個人データは、目的を達成するためにEU加盟国またはEU外の国々または国際機関に転送される場合があります。現在データが転送される国は以下の通りです:
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_eleventh_item'
In caso di richiesta da parte Sua di informazioni relative ai Suoi dati, il Titolare darà riscontro al più presto ‐ salvo che ciò si riveli impossibile o implichi uno sforzo sproporzionato ‐ e, comunque, non oltre 30 giorni dall'istanza. Eventuali impossibilità o ritardi da parte del titolare nel soddisfare le richieste verranno motivati
私のデータに関する情報を要求する場合、データ処理者は可能な限り速やかに対応し、最大でも要求から30日以内に返信します。対応が遅れる場合、理由が説明されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_first_item'
Il Titolare del trattamento dei dati è la :businessName con sede a :businessCity in :businessAddress, :businessCap, Partita IVA :businessVat.
データ処理者は、:businessNameで、:businessCityに位置し、:businessAddress、:businessCap、VAT番号: :businessVat。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_second_item'
Il Titolare del Trattamento raccoglierà e tratterà i Suoi dati personali, ovvero qualsiasi informazione che possa identificarla e che sia a Lei direttamente o indirettamente riconducibile, quali, a titolo meramente indicativo:
データ処理者は、直接または第三者を通じて、個人を特定できる情報を収集および処理します。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_second_item_part_2'
e ogni altro dato che risulti necessario per il raggiungimento delle finalità di cui al paragrafo 4.
その他、目的達成に必要なデータも収集されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_second_item_part_2_span'
Saranno inoltre trattati dati particolari quali:
特別なデータも処理されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_third_item'
I dati personali vengono forniti direttamente dall’interessato al Titolare del trattamento o raccolti attraverso altri soggetti quali:
個人データは、データ主体から直接、または他の事業者を通じて提供される場合があります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_fourth_item'
I dati personali raccolti dal Titolare del Trattamento, verranno trattati per le seguenti finalità:
収集された個人データは、以下の目的で処理されます。
Context Italian Japanese State
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_sub8'
Diritto di proporre reclamo all'autorità di controllo (Art. 77, GDPR)
監督機関への苦情申し立ての権利(第77条、GDPR)
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_tenth_item'
10. Come posso intervenire per limitare, impedire o oppormi al trattamento dei miei dati da parte del Titolare?
10. 私のデータ処理に対して制限を加える方法や反対する方法はありますか?
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_eighth_item'
I dati personali potranno essere trasferiti verso Paesi dell’Unione Europea o verso Paesi terzi rispetto all’Unione Europea o ad un’organizzazione internazionale qualora questo adempimento risulti necessario per il raggiungimento delle finalità attività di cui al paragrafo 4 e poter adempiere alle obbligazioni assunte. Alla data della presente i paesi verso i quali vengono trasferiti i suoi dati sono:
個人データは、目的を達成するためにEU加盟国またはEU外の国々または国際機関に転送される場合があります。現在データが転送される国は以下の通りです:
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_eleventh_item'
In caso di richiesta da parte Sua di informazioni relative ai Suoi dati, il Titolare darà riscontro al più presto ‐ salvo che ciò si riveli impossibile o implichi uno sforzo sproporzionato ‐ e, comunque, non oltre 30 giorni dall'istanza. Eventuali impossibilità o ritardi da parte del titolare nel soddisfare le richieste verranno motivati
私のデータに関する情報を要求する場合、データ処理者は可能な限り速やかに対応し、最大でも要求から30日以内に返信します。対応が遅れる場合、理由が説明されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_fifth_item'
Il trattamento sarà svolto in forma automatizzata e manuale, nel rispetto di quanto previsto dall’art. 32 del GDPR 2016/679 ed in particolare:
データ処理は、GDPR第32条に従い、手動および自動化された方法で行われます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_first_item'
Il Titolare del trattamento dei dati è la :businessName con sede a :businessCity in :businessAddress, :businessCap, Partita IVA :businessVat.
データ処理者は、:businessNameで、:businessCityに位置し、:businessAddress、:businessCap、VAT番号: :businessVat。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_fourth_item'
I dati personali raccolti dal Titolare del Trattamento, verranno trattati per le seguenti finalità:
収集された個人データは、以下の目的で処理されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_fourth_item_part_2'
Il trattamento dei dati avverrà nella rigorosa osservanza delle prescrizioni di legge, secondo i principi di liceità e correttezza e nel rispetto del diritto alla riservatezza. Il trattamento dei dati avverrà sulla base di:
データ処理は、合法的で誠実な方法で、プライバシー保護を確実にするように行われます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_nineth_item'
I dati personali saranno conservati per il tempo strettamente necessario all’esecuzione delle attività connesse alle finalità di cui alla presente informativa. Nella fattispecie i tempi di conservazione saranno:
データは、目的を達成するために必要な期間にわたって保存されます。具体的には、以下の期間が適用されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_nineth_item_part_2'
Fatti salvi in ogni caso, periodi di conservazione maggiori se previsti da specifiche normative di settore. In caso di contenziosi, i dati personali verranno conservati fino al termine prescrizionale previsto dalla normativa per la tutela dei diritti connessi al rapporto contrattuale.
法的義務に基づき、より長い保存期間が設定される場合があります。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_first_item'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 612