Translation

return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item_part_2'
I dati conferiti e raccolti dal Titolare del Trattamento non sono soggetti a pubblica diffusione o profilazione.
33/1130
Context Italian Japanese State
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_fourth_item_part_2'
Il trattamento dei dati avverrà nella rigorosa osservanza delle prescrizioni di legge, secondo i principi di liceità e correttezza e nel rispetto del diritto alla riservatezza. Il trattamento dei dati avverrà sulla base di:
データ処理は、合法的で誠実な方法で、プライバシー保護を確実にするように行われます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_fifth_item'
Il trattamento sarà svolto in forma automatizzata e manuale, nel rispetto di quanto previsto dall’art. 32 del GDPR 2016/679 ed in particolare:
データ処理は、GDPR第32条に従い、手動および自動化された方法で行われます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_sixth_item'
Ove il conferimento dei dati personali sia funzionale all’esecuzione di un contratto o all’adempimento di un obbligo di legge il trattamento è indispensabile e in caso di rifiuto a trattare i dati oggetto della presente informativa, il Titolare del Trattamento non potrà adempiere alle attività di cui al paragrafo 4 ed in generale non sarà in grado di poter adempiere alle obbligazioni assunte.
契約の履行または法的義務の履行のためにデータが必要な場合、処理は必須であり、拒否するとサービスの提供ができなくなります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_sixth_item_span'
Relativamente alle finalità del trattamento per le quali è richiesto il suo consenso, il diniego non pregiudicherà gli obblighi assunti.
データ処理に対する同意を拒否しても、既に行われた処理の合法性には影響しません。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item'
I dati personali potranno essere trasferiti e trattati da altri soggetti, nella qualità di autorizzati, responsabili o titolari autonomi del trattamento dati, al fine di ottemperare ad obblighi precontrattuali, contrattuali, di legge, o per interesse legittimo.
データは、他の処理者に転送されることがあります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item_part_2'
I dati conferiti e raccolti dal Titolare del Trattamento non sono soggetti a pubblica diffusione o profilazione.
データは公開されることはなく、プロフィール作成にも使用されません。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item_span'
Categorie dei destinatari potrebbero quindi essere, a titolo meramente indicativo:
受け取る可能性のあるカテゴリは以下の通りです:
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_nineth_item'
I dati personali saranno conservati per il tempo strettamente necessario all’esecuzione delle attività connesse alle finalità di cui alla presente informativa. Nella fattispecie i tempi di conservazione saranno:
データは、目的を達成するために必要な期間にわたって保存されます。具体的には、以下の期間が適用されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_nineth_item_part_2'
Fatti salvi in ogni caso, periodi di conservazione maggiori se previsti da specifiche normative di settore. In caso di contenziosi, i dati personali verranno conservati fino al termine prescrizionale previsto dalla normativa per la tutela dei diritti connessi al rapporto contrattuale.
法的義務に基づき、より長い保存期間が設定される場合があります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_tenth_item'
Con apposita comunicazione scritta trasmessa a mezzo Pec o lettera raccomandata a/r all’indirizzo del Titolare del Trattamento, Lei ha:
必要に応じて、手紙やPecを通じて書面で通知することにより、データ処理者に問い合わせることができます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_tenth_item_part_2'
Ottenere dal titolare del trattamento la conferma che sia o meno in corso un trattamento di dati personali che La riguardano e in tal caso, di ottenere l'accesso ai dati personali e a determinate informazioni specificatamente indicate all’art. 15 del GDPR.
データ処理者にアクセス権を求め、個人データおよび関連情報を取得できます。
Context Italian Japanese State
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_nineth_item_part_2'
Fatti salvi in ogni caso, periodi di conservazione maggiori se previsti da specifiche normative di settore. In caso di contenziosi, i dati personali verranno conservati fino al termine prescrizionale previsto dalla normativa per la tutela dei diritti connessi al rapporto contrattuale.
法的義務に基づき、より長い保存期間が設定される場合があります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_second_item'
Il Titolare del Trattamento raccoglierà e tratterà i Suoi dati personali, ovvero qualsiasi informazione che possa identificarla e che sia a Lei direttamente o indirettamente riconducibile, quali, a titolo meramente indicativo:
データ処理者は、直接または第三者を通じて、個人を特定できる情報を収集および処理します。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_second_item_part_2'
e ogni altro dato che risulti necessario per il raggiungimento delle finalità di cui al paragrafo 4.
その他、目的達成に必要なデータも収集されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_second_item_part_2_span'
Saranno inoltre trattati dati particolari quali:
特別なデータも処理されます。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item'
I dati personali potranno essere trasferiti e trattati da altri soggetti, nella qualità di autorizzati, responsabili o titolari autonomi del trattamento dati, al fine di ottemperare ad obblighi precontrattuali, contrattuali, di legge, o per interesse legittimo.
データは、他の処理者に転送されることがあります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item_part_2'
I dati conferiti e raccolti dal Titolare del Trattamento non sono soggetti a pubblica diffusione o profilazione.
データは公開されることはなく、プロフィール作成にも使用されません。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item_span'
Categorie dei destinatari potrebbero quindi essere, a titolo meramente indicativo:
受け取る可能性のあるカテゴリは以下の通りです:
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_sixth_item'
Ove il conferimento dei dati personali sia funzionale all’esecuzione di un contratto o all’adempimento di un obbligo di legge il trattamento è indispensabile e in caso di rifiuto a trattare i dati oggetto della presente informativa, il Titolare del Trattamento non potrà adempiere alle attività di cui al paragrafo 4 ed in generale non sarà in grado di poter adempiere alle obbligazioni assunte.
契約の履行または法的義務の履行のためにデータが必要な場合、処理は必須であり、拒否するとサービスの提供ができなくなります。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_sixth_item_span'
Relativamente alle finalità del trattamento per le quali è richiesto il suo consenso, il diniego non pregiudicherà gli obblighi assunti.
データ処理に対する同意を拒否しても、既に行われた処理の合法性には影響しません。
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_tenth_item'
Con apposita comunicazione scritta trasmessa a mezzo Pec o lettera raccomandata a/r all’indirizzo del Titolare del Trattamento, Lei ha:
必要に応じて、手紙やPecを通じて書面で通知することにより、データ処理者に問い合わせることができます。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Starting spaces

Source and translation do not both start with same number of spaces

Fix string

Reset

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'checkinonline'[]->'policy'[]->'privacy_policy_text_seventh_item_part_2'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 623