Translation

return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
standard
8/100
Context Italian Russian State
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'virtual_stamp_causal_more'
Imposta di bollo assolta in modo virtuale ai sensi dell’articolo 6 del DM 17/06/2014
Гербовый сбор, уплаченный виртуально согласно статье 6 DM 17/06/2014
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'all_inclusive_tax_document_exemption'
Esenzione - Art.3 del D.lgs n. 23 del 14/03/2011
Освобождение - Статья 3 Декрета № 23 от 14/03/2011
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'standard_advance'
Prenotazione #:reference_number - Acconto
Бронирование #:reference_number - Аванс
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'manual_fp_register'
come documento già fiscalizzato
как уже фискализированный документ
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'follows_invoice'
segue fattura
следует за счетом
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
standard
стандарт
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'force_change'
di forzatura modifica addebiti
принудительное изменение начислений
return[]->'invoice'[]->'art17'
Operazione assoggettata a split payment con IVA non incassata dal cedente ai sensi dell’ex art.17-ter del DPR 633/1972.
Операция подлежит разделению платежей с НДС, не собранным продавцом согласно ст. 17-ter ДПР 633/1972.
return[]->'invoice'[]->'art6'
Operazione soggetta ad esigibilità IVA differita ai sensi dell'Art. 6, comma 5 del DPR 633/1972.
Операция, подлежащая отсрочке НДС согласно ст. 6, п. 5 ДПР 633/1972.
return[]->'invoice'[]->'invoice_module'[]->'invalid_vat_code'
P.iva non valida
Неверный НДС код
return[]->'invoice'[]->'invoice_module'[]->'invalid_invoice_channel'
Seleziona un canale valido
Выберите действующий канал
Context Italian Russian State
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
Используемый номер должен быть в пределах от даты предыдущего счета до даты следующего счета
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_used'
Il numero fattura è stato già utilizzato
Номер счета уже использован
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'transferred_bills_present'
Sul conto sono presenti addebiti trasferiti da prenotazione, la seguente operazione li cancellerà definitivamente o li azzererà
На счете присутствуют расходы, переданные из бронирования. Следующая операция окончательно удалит или обнулит их.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Il profilo risulta associato a fatture o pagamenti, impossibile modificare la partita iva o i dati di intestazione
Профиль уже связан с выставленными счетами или платежами, невозможно изменить НДС или данные владельца счета
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'all_inclusive_tax_document_exemption'
Esenzione - Art.3 del D.lgs n. 23 del 14/03/2011
Освобождение - Статья 3 Декрета № 23 от 14/03/2011
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
standard
стандарт
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'follows_invoice'
segue fattura
следует за счетом
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'force_change'
di forzatura modifica addebiti
принудительное изменение начислений
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'manual_fp_register'
come documento già fiscalizzato
как уже фискализированный документ
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'standard_advance'
Prenotazione #:reference_number - Acconto
Бронирование #:reference_number - Аванс

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ru.php, string 2568