Translation

return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p6'
Si certifica che le informazioni fornite sono esatte e veritiere.
76/650
Context Italian German State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p1'
Autorizzazione per carte di credito
Genehmigung für Kreditkarten
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p2'
Attenzione – I campi contrassegnati con asterisco sono obbligatori
Achtung – Die mit einem Sternchen gekennzeichneten Felder sind obligatorisch
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p3'
Si richiede gentilmente di fornire tutte le informazioni per procedere alla conferma della vostra prenotazione.
Bitte geben Sie alle Informationen an, um Ihre Buchung zu bestätigen.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p4'
Inviare il modulo compilato insieme ad ogni documento necessario a: <span class="link">:email</span>
Senden Sie das ausgefüllte Formular zusammen mit allen erforderlichen Dokumenten an: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p5'
Informazioni del possessore della carta:
Karteninhaberinformationen:
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p6'
Si certifica che le informazioni fornite sono esatte e veritiere.
Es wird bestätigt, dass die angegebenen Informationen korrekt und wahr sind.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p7'
Con la presente autorizzo l’addebito dell’importo indicato sulla seguente carta di credito/debito
Hiermit autorisiere ich die Belastung des angegebenen Betrags auf der folgenden Kredit-/Debitkarte.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p8'
<span class="bold">Per tariffe non rimborsabili</span>, la carta di credito in elenco sarà subito addebitata per l’importo richiesto.
<span class="bold">Für nicht erstattungsfähige Tarife</span> wird die aufgeführte Kreditkarte sofort mit dem angeforderten Betrag belastet.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
<span class="bold">Für flexible Tarife</span> kann die angegebene Kreditkarte einer Gültigkeitsprüfung unterzogen werden, bevor eine Vorautorisierung des Betrags gemäß den Richtlinien vorgenommen wird.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
Unterschrift des Karteninhabers
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
Buchungsnummer
Context Italian German State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p2'
Attenzione – I campi contrassegnati con asterisco sono obbligatori
Achtung – Die mit einem Sternchen gekennzeichneten Felder sind obligatorisch
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p3'
Si richiede gentilmente di fornire tutte le informazioni per procedere alla conferma della vostra prenotazione.
Bitte geben Sie alle Informationen an, um Ihre Buchung zu bestätigen.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p4'
Inviare il modulo compilato insieme ad ogni documento necessario a: <span class="link">:email</span>
Senden Sie das ausgefüllte Formular zusammen mit allen erforderlichen Dokumenten an: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p5'
Informazioni del possessore della carta:
Karteninhaberinformationen:
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p6'
Si certifica che le informazioni fornite sono esatte e veritiere.
Es wird bestätigt, dass die angegebenen Informationen korrekt und wahr sind.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p7'
Con la presente autorizzo l’addebito dell’importo indicato sulla seguente carta di credito/debito
Hiermit autorisiere ich die Belastung des angegebenen Betrags auf der folgenden Kredit-/Debitkarte.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p8'
<span class="bold">Per tariffe non rimborsabili</span>, la carta di credito in elenco sarà subito addebitata per l’importo richiesto.
<span class="bold">Für nicht erstattungsfähige Tarife</span> wird die aufgeführte Kreditkarte sofort mit dem angeforderten Betrag belastet.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
<span class="bold">Für flexible Tarife</span> kann die angegebene Kreditkarte einer Gültigkeitsprüfung unterzogen werden, bevor eine Vorautorisierung des Betrags gemäß den Richtlinien vorgenommen wird.
return[]->'sca'[]->'whatsapp'[]->'message'
Gentile :name :surname, per confermare la prenotazione # :referenceNumber (:arrivalDate - :departureDate) abbiamo bisogno della tua autorizzazione all'utilizzo della carta di credito. Clicca qui :link
Sehr geehrter :name :surname, um die Buchung # :referenceNumber (:arrivalDate - :departureDate) zu bestätigen, benötigen wir Ihre Genehmigung zur Nutzung der Kreditkarte. Klicken Sie hier :link

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p6'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 3838