Translation

return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_belonging_to_invoice_source'
Il pagamento selezionato non è appartenente al documento sorgente
59/650
Context Italian German State
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'credit_note_partial_on_fp_send'
Impossbile procedere con storno parziale per documento collegato a stampante fiscale
Cannot proceed with a partial reversal for a document linked to a fiscal printer
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'credit_note_partial_on_follows_invoice'
Impossibile procedere con storno parziale per documento segue fattura
Cannot proceed with a partial reversal for a "follows invoice" document
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'row_to_refund_not_found'
Riga da rimborsare non trovata
Row to be refunded not found
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_only_credit_note'
I parziali non possonoe ssere calcolati per una nota di credito
Partials cannot be calculated for a credit note
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_credit_note_total_payment_exceed_source_payment'
Il totale dei pagamenti eccede il totale del documento
The total payments exceed the total of the document
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_belonging_to_invoice_source'
Il pagamento selezionato non è appartenente al documento sorgente
The selected payment does not belong to the source document
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_found'
Il pagamento selezionato non esiste
The selected payment does not exist
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_credit_note_row_payment_exceed_source_payment'
Il totale del pagamento selezionato eccede il totale del pagamento originario
The total of the selected payment exceeds the total of the original payment
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'city_tax_bills_partial_refund'
Impossibile procedere con il rimborso parziale di addebiti di tipologia Tassa di soggiorno
Cannot proceed with partial refund of charges of city tax type
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'credit_note_paid_major_than_total'
Il totale dei pagamenti del documento eccede il totale
Die Gesamtsumme der Zahlungen des Dokuments übersteigt den Gesamtbetrag
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'balance_invoice_needs_advances_refunds'
L'importo richiesto per la nota di credito necessita di almeno un rimborso delle fatture di acconto associate
Context Italian German State
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_cannot_exceed_percentage'
La percentuale non può eccedere il totale del documento da stornare
The percentage cannot exceed the total of the document to be refunded
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_cannot_exceed_total'
L'importo non può eccedere il totale del documento da stornare
The amount cannot exceed the total of the document to be refunded
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_credit_note_row_payment_exceed_source_payment'
Il totale del pagamento selezionato eccede il totale del pagamento originario
The total of the selected payment exceeds the total of the original payment
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_credit_note_total_payment_exceed_source_payment'
Il totale dei pagamenti eccede il totale del documento
The total payments exceed the total of the document
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_only_credit_note'
I parziali non possonoe ssere calcolati per una nota di credito
Partials cannot be calculated for a credit note
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_belonging_to_invoice_source'
Il pagamento selezionato non è appartenente al documento sorgente
The selected payment does not belong to the source document
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_found'
Il pagamento selezionato non esiste
The selected payment does not exist
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'printer_id_not_associated'
Identificativo stampante fiscale non associato al profilo di fatturazione
Fiscal printer ID not associated with the billing profile
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'property_not_attached'
Struttura non associata
Immobilie nicht verknüpft
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'receipt_channel_must_activated'
Per configurare la stampante virtuale è necessario attivare il modulo <em>Interfaccia sistemi terzi.</em> <br /> Contattare il proprio consulente Zucchetti di riferimento per aggiungere il modulo alla propria licenza Beddy.
To configure the virtual printer, the <em>Third-party system interface</em> module must be activated. <br /> Contact your Zucchetti consultant to add the module to your Beddy license.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_belonging_to_invoice_source'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2421