Translation

return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'body'
Il calcolo dal :start_date al :end_date è stato completato con successo
77/710
Context Italian German State
return[]->'emails'[]->'guests_reporting'[]->'istat'[]->'push'[]->'subject'
Schedine ISTAT :istat_send_date - :istat_group_label
ISTAT-Registrierungen :istat_send_date - :istat_group_label
return[]->'emails'[]->'guests_reporting'[]->'istat'[]->'push'[]->'success'[]->'body'
:number su :istat_guest_total inviata.|:number su :istat_guest_total inviate.
:number von :istat_guest_total gesendet.|:number von :istat_guest_total gesendet.
return[]->'emails'[]->'guests_reporting'[]->'istat'[]->'push'[]->'error_internal'[]->'body'
:number su :istat_guest_total non è stata inviata.
Compila i dati mancanti o correggi gli errori e riprova l’invio manualmente.|:number su :istat_guest_total non inviate.
Compila i dati mancanti o correggi gli errori e riprova l’invio manualmente.
:number von :istat_guest_total wurde nicht gesendet.
Fehlende Daten ausfüllen oder Fehler korrigieren und den Versand manuell erneut durchführen.|:number von :istat_guest_total wurden nicht gesendet.
Fehlende Daten ausfüllen oder Fehler korrigieren und den Versand manuell erneut durchführen.
return[]->'emails'[]->'guests_reporting'[]->'istat'[]->'push'[]->'error_external'[]->'body'
Non è stato possibile inviare le schedine ISTAT a causa di questi errori:
:errors
Correggi gli errori e riprova l’invio manualmente.
Es war nicht möglich, die ISTAT-Registrierungen aufgrund der folgenden Fehler zu senden:
:errors
Fehler korrigieren und den Versand manuell erneut durchführen.
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'subject'
Calcolo prezzi trattamento (:treatment_name) - :property_name
Behandlungspreisberechnung (:treatment_name) - :property_name
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'body'
Il calcolo dal :start_date al :end_date è stato completato con successo
Die Berechnung vom :start_date bis :end_date wurde erfolgreich abgeschlossen.
return[]->'emails'[]->'reservation_message_received'[]->'subject'
Nuovo messaggio da :senderName (#:reference)
Neue Nachricht von :senderName (#:reference)
return[]->'emails'[]->'reservation_message_received'[]->'title'
:senderName ti ha inviato un messaggio!
:senderName hat Ihnen eine Nachricht geschickt!
return[]->'emails'[]->'reservation_message_received'[]->'sender_wrote'
L'ospite ha scritto:
Der Gast schrieb:
return[]->'emails'[]->'reservation_message_received'[]->'go_to_conversation'
Vai alla conversazione
Zur Konversation gehen
return[]->'emails'[]->'external_services'[]->'UrmetSclak'[]->'error_generate_key_subject'
Errore creazione chiavi prenotazione :booker_name :booker_surname (#ID: :reference_number)
Fehler bei der Erstellung von Schlüsseln für die Buchung :booker_name :booker_surname (#ID: :reference_number)
Context Italian German State
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'your_request_avail'
La tua richiesta di disponibilità per
Ihre Verfügbarkeitsanfrage für
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'body'
La SCA relativa alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> a nome di <b>:booker_name :booker_surname</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) è stata autorizzata in data <b>:accepted_date</b>. L'indirizzo ip dal quale è stata autorizzata la sca è: <b>:ip_address</b>
Die SCA für die Buchung mit der Nummer <b>:reference_number</b> auf den Namen <b>:booker_name :booker_surname</b> (vom: <b>:arrival_date</b> bis <b>:departure_date</b>) wurde am <b>:accepted_date</b> genehmigt. Die SCA wurde von der IP-Adresse <b>:ip_address</b> autorisiert.
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'subject'
SCA autorizzata (#:reference_number)
SCA genehmigt (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>ci risulta che la {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} del {{% invoice.invoice_date %}} di {{% invoice.total %}} non è stata ancora saldata.<br><br>La preghiamo pertanto di regolarizzare al più presto la posizione contabile.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Nel caso avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di ignorare il presente messaggio.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>{{% reservation.property_name %}}
Sehr geehrter Kunde,<br>uns liegt vor, dass die {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} vom {{% invoice.invoice_date %}} über {{% invoice.total %}} noch nicht beglichen wurde.<br><br>Wir bitten Sie daher, Ihre offenen Rechnungen schnellstmöglich zu begleichen.<br>Im Anhang finden Sie eine Kopie des Dokuments.<br><br>Falls Sie die Zahlung bereits vorgenommen haben, ignorieren Sie bitte diese Nachricht.<br><br>Mit freundlichen Grüßen,<br>{{% reservation.property_name %}}
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
{{% invoice.type %}} n. {{% invoice.number_complete %}}
{{% invoice.type %}} Nr. {{% invoice.number_complete %}}
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'body'
Il calcolo dal :start_date al :end_date è stato completato con successo
Die Berechnung vom :start_date bis :end_date wurde erfolgreich abgeschlossen.
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'subject'
Calcolo prezzi trattamento (:treatment_name) - :property_name
Behandlungspreisberechnung (:treatment_name) - :property_name
return[]->'emails'[]->'user_created_notify'[]->'bodySection1'
Gentile Cliente,<br>è stato appena creato l'utente <b>:user_first_name :user_last_name (:user_email)</b> per la struttura <b>:property_name</b>.
<br><br>
Dettagli dell’evento:
<ul>
<li>Operatore: <b>:author_first_name :author_last_name</b> (<b>:author_email</b>)</li>
<li>Data e ora: <b>:event_date</b> <b>:event_hour</b></li>
<li>IP: <b>:ip_address</b></li>
</ul>
Se non riconosce questa operazione può disattivare il nuovo utente.
Sehr geehrter Kunde,<br>ein neuer Benutzer <b>:user_first_name :user_last_name (:user_email)</b> wurde soeben für die Unterkunft <b>:property_name</b> erstellt.
<br><br>
Ereignisdetails:
<ul>
<li>Operator: <b>:author_first_name :author_last_name</b> (<b>:author_email</b>)</li>
<li>Datum und Uhrzeit: <b>:event_date</b> <b>:event_hour</b></li>
<li>IP: <b>:ip_address</b></li>
</ul>
Falls Sie diesen Vorgang nicht erkennen, können Sie den neuen Benutzer deaktivieren.
return[]->'emails'[]->'user_created_notify'[]->'bodySection2'
Questa notifica viene generata come misura di sicurezza e tracciamento degli accessi ai dati sensibili.<br><br>
Il team di Beddy<br><br>
Diese Benachrichtigung wird als Sicherheitsmaßnahme und zur Nachverfolgung des Zugriffs auf sensible Daten erstellt.<br><br>
Ihr Beddy-Team<br><br>
return[]->'emails'[]->'user_created_notify'[]->'buttonText'
Disattiva utente
Benutzer deaktivieren

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'body'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 1446