Translation

return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella data di checkout
0/650
Context Italian German State
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_estimation_warning'
L'importo stimato di :city_tax_amount :currency_symbol della tassa di soggiorno non è stato addebitato perché non è stato effettuato il calcolo per uno o più ospiti.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder_email_sent'
Inviata email di promemoria addebito
Erinnerungs-E-Mail zur Belastung gesendet.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'subject'
:propertyName - Promemoria di addebito
:propertyName - Belastungserinnerung
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'message'
Gentile :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
In data :date_today, è previsto un addebito di :amount :currency_symbol, secondo quanto previsto dalle condizioni di pagamento.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Prenotazione numero #:reference_number dal :arrival_date al :departure_date.</strong>
Sehr geehrte/r :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
Am :date_today ist eine Belastung von :amount :currency_symbol gemäß den Zahlungsbedingungen vorgesehen.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Reservierungsnummer #:reference_number vom :arrival_date bis :departure_date.</strong>
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella prima data di pagamento utile
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella data di checkout
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_without_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_with_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati e stimati :missing_guests ospiti
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
Die übermittelten Bedingungen haben gleiche Belastungstage oder die Gesamtsumme der Belastungsprozentsätze übersteigt 100% des Betrags.
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_processed'
Il pagamento da scadenziario è stato già processato o in attesa
Die geplante Zahlung wurde bereits verarbeitet oder steht aus.
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_bound'
Il pagamento da scadenziario ha già generato un pagamento
Die geplante Zahlung hat bereits eine Zahlung generiert.
Context Italian German State
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'message'
Gentile :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
In data :date_today, è previsto un addebito di :amount :currency_symbol, secondo quanto previsto dalle condizioni di pagamento.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Prenotazione numero #:reference_number dal :arrival_date al :departure_date.</strong>
Sehr geehrte/r :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
Am :date_today ist eine Belastung von :amount :currency_symbol gemäß den Zahlungsbedingungen vorgesehen.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Reservierungsnummer #:reference_number vom :arrival_date bis :departure_date.</strong>
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'subject'
:propertyName - Promemoria di addebito
:propertyName - Belastungserinnerung
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder_email_sent'
Inviata email di promemoria addebito
Erinnerungs-E-Mail zur Belastung gesendet.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_status_manual_change'
Pagamento modificato da :current_charge_status a :new_charge_status
Zahlung geändert von :current_charge_status zu :new_charge_status.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella prima data di pagamento utile
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella data di checkout
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_estimation_warning'
L'importo stimato di :city_tax_amount :currency_symbol della tassa di soggiorno non è stato addebitato perché non è stato effettuato il calcolo per uno o più ospiti.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_with_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati e stimati :missing_guests ospiti
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_without_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'delete_propery_has_payments'
La struttura ha pagamenti programmati attivi. Proseguendo tutti i pagamenti programmati verranno messi in pausa. L'operazione è irreversibile
Die Unterkunft hat aktive geplante Zahlungen. Durch das Fortfahren werden alle geplanten Zahlungen pausiert. Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 months ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2880