Translation

return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella prima data di pagamento utile
0/780
Context Italian German State
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'payment_succeded'
Pagamento di :amount :currency_symbol eseguito
Zahlung erfolgreich.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_estimation_warning'
L'importo stimato di :city_tax_amount :currency_symbol della tassa di soggiorno non è stato addebitato perché non è stato effettuato il calcolo per uno o più ospiti.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder_email_sent'
Inviata email di promemoria addebito
Erinnerungs-E-Mail zur Belastung gesendet.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'subject'
:propertyName - Promemoria di addebito
:propertyName - Belastungserinnerung
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'message'
Gentile :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
In data :date_today, è previsto un addebito di :amount :currency_symbol, secondo quanto previsto dalle condizioni di pagamento.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Prenotazione numero #:reference_number dal :arrival_date al :departure_date.</strong>
Sehr geehrte/r :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
Am :date_today ist eine Belastung von :amount :currency_symbol gemäß den Zahlungsbedingungen vorgesehen.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Reservierungsnummer #:reference_number vom :arrival_date bis :departure_date.</strong>
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella prima data di pagamento utile
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella data di checkout
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_without_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_with_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati e stimati :missing_guests ospiti
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
Die übermittelten Bedingungen haben gleiche Belastungstage oder die Gesamtsumme der Belastungsprozentsätze übersteigt 100% des Betrags.
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_processed'
Il pagamento da scadenziario è stato già processato o in attesa
Die geplante Zahlung wurde bereits verarbeitet oder steht aus.
Context Italian German State
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'change_tax_payment_amount'
Pagamento di tassa di soggiorno modificato da :old_amount a :new_amount
Zahlung der Kurtaxe geändert von :old_amount zu :new_amount.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'message'
Gentile :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
In data :date_today, è previsto un addebito di :amount :currency_symbol, secondo quanto previsto dalle condizioni di pagamento.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Prenotazione numero #:reference_number dal :arrival_date al :departure_date.</strong>
Sehr geehrte/r :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
Am :date_today ist eine Belastung von :amount :currency_symbol gemäß den Zahlungsbedingungen vorgesehen.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Reservierungsnummer #:reference_number vom :arrival_date bis :departure_date.</strong>
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'subject'
:propertyName - Promemoria di addebito
:propertyName - Belastungserinnerung
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder_email_sent'
Inviata email di promemoria addebito
Erinnerungs-E-Mail zur Belastung gesendet.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_status_manual_change'
Pagamento modificato da :current_charge_status a :new_charge_status
Zahlung geändert von :current_charge_status zu :new_charge_status.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella prima data di pagamento utile
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella data di checkout
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_estimation_warning'
L'importo stimato di :city_tax_amount :currency_symbol della tassa di soggiorno non è stato addebitato perché non è stato effettuato il calcolo per uno o più ospiti.
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_with_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati e stimati :missing_guests ospiti
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_without_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 months ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2879