Translation

return[]->'payments'[]->'errors'[]->'missing_policy'
Policy di pagamento non trovata per la prenotazione
53/510
Context Italian French State
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_with_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati e stimati :missing_guests ospiti
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
Les conditions passées ont des jours de charge de nuit identiques ou le total des pourcentages de charge dépasse 100 % du montant
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_processed'
Il pagamento da scadenziario è stato già processato o in attesa
Le paiement du calendrier a déjà été traité ou est en attente
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_bound'
Il pagamento da scadenziario ha già generato un pagamento
Le paiement du calendrier a déjà généré un paiement
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_attach_email_invoice_error'
Non è stato possibile allegare la fattura richiesta dal cliente a causa del seguente errore: :error_description
La facture par e-mail demandée n'a pas pu être attachée en raison de l'erreur suivante : :error_description
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'missing_policy'
Policy di pagamento non trovata per la prenotazione
Politique de paiement non trouvée pour la réservation
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'impossible_change_payment_method_id'
Impossibile modificare il pagamento con il metodo di pagamento selezionato
Impossible de modifier le mode de paiement pour les paiements enregistrés
return[]->'payments'[]->'warnings'[]->'no_restrictions_and_period_policy'
La policy di pagamento non ha restrizioni e/o periodi di applicazione, potrebbe entrare in conflitto con le altre esistenti
La politique de paiement n'a pas de restrictions et/ou de périodes d'application, ce qui peut entrer en conflit avec d'autres politiques existantes
return[]->'payments'[]->'warnings'[]->'no_restrictions_and_period_others'
La policy :name non ha restrizioni o periodi di applicazione potrebbe entrare in conflitto con quella che stai gestendo
La politique :name n'a pas de restrictions ni de périodes d'application, ce qui peut entrer en conflit avec celle que vous gérez
return[]->'payments'[]->'warnings'[]->'overlapping_period_for_restriction'
La policy :name ha almeno un periodo di sovrapposizione con almeno una restrizione in comune con quella che stai gestendo e potrebbe creare conflitti
La politique :name a au moins une période qui se chevauche avec au moins une restriction commune avec celle que vous gérez, ce qui peut entraîner des conflits
return[]->'payments'[]->'warnings'[]->'existing_restriction'
La policy :name ha almeno una restrizione in comune con quella che stai gestendo e potrebbe creare conflitti
La politique :name a au moins une restriction en commun avec celle que vous gérez, ce qui peut entraîner des conflits
Context Italian French State
return[]->'payments'[]->'email_pre_authorization_request'[]->'message'
<p>Gentile <strong>:name :surname</strong></p><p>per la sua prenotazione numero <strong>#:reference_number</strong> è stata effettuata la seguente pre autorizzazione.</p>
<p>Cher <strong>:name :surname</strong></p><p>Pour votre réservation numéro <strong>#:reference_number</strong>, la pré-autorisation suivante a été effectuée.</p>
return[]->'payments'[]->'email_pre_authorization_request'[]->'message_without_reservation'
<p>Gentile <strong>:name :surname</strong> è stata effettuata la seguente pre autorizzazione.</p>
<p>Cher <strong>:name :surname</strong>, la pré-autorisation suivante a été effectuée.</p>
return[]->'payments'[]->'email_pre_authorization_request'[]->'subject'
Richiesta di pre autorizzazione da parte di :propertyName
Demande de pré-autorisation de :propertyName
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
Les conditions passées ont des jours de charge de nuit identiques ou le total des pourcentages de charge dépasse 100 % du montant
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'impossible_change_payment_method_id'
Impossibile modificare il pagamento con il metodo di pagamento selezionato
Impossible de modifier le mode de paiement pour les paiements enregistrés
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'missing_policy'
Policy di pagamento non trovata per la prenotazione
Politique de paiement non trouvée pour la réservation
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_bound'
Il pagamento da scadenziario ha già generato un pagamento
Le paiement du calendrier a déjà généré un paiement
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_processed'
Il pagamento da scadenziario è stato già processato o in attesa
Le paiement du calendrier a déjà été traité ou est en attente
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_attach_email_invoice_error'
Non è stato possibile allegare la fattura richiesta dal cliente a causa del seguente errore: :error_description
La facture par e-mail demandée n'a pas pu être attachée en raison de l'erreur suivante : :error_description
return[]->'payments'[]->'fields'[]->'payment_agreement_id'
identificativo accordo di pagamento
identifiant de l’accord de paiement

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'missing_policy'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 2887