Translation

return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
129/1330
Context Italian French State
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'charge_reminder'[]->'message'
Gentile :booker_name :booker_surname,
<br /><br />
In data :date_today, è previsto un addebito di :amount :currency_symbol, secondo quanto previsto dalle condizioni di pagamento.
<br /><br />
<strong><span style="color: #8f743f;">Prenotazione numero #:reference_number dal :arrival_date al :departure_date.</strong>
Cher :booker_name :booker_surname, <br /><br /> Le :date_today, un paiement de :amount :currency_symbol est dû, selon les conditions de paiement. <br /><br /> <strong><span style="color: #8f743f;">Réservation numéro #:reference_number du :arrival_date au :departure_date.</strong>
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_first_payment'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella prima data di pagamento utile
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_distrubuited_in_checkout_date'
Calcolata tassa di soggiorno e distribuita nella data di checkout
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_without_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati
return[]->'payments'[]->'timetable'[]->'city_tax_recalculated_change_checkout_with_missing_guest'
Calcolata tassa di soggiorno per :registered_guests ospiti registrati e stimati :missing_guests ospiti
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
Les conditions passées ont des jours de charge de nuit identiques ou le total des pourcentages de charge dépasse 100 % du montant
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_processed'
Il pagamento da scadenziario è stato già processato o in attesa
Le paiement du calendrier a déjà été traité ou est en attente
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_bound'
Il pagamento da scadenziario ha già generato un pagamento
Le paiement du calendrier a déjà généré un paiement
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_attach_email_invoice_error'
Non è stato possibile allegare la fattura richiesta dal cliente a causa del seguente errore: :error_description
La facture par e-mail demandée n'a pas pu être attachée en raison de l'erreur suivante : :error_description
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'missing_policy'
Policy di pagamento non trovata per la prenotazione
Politique de paiement non trouvée pour la réservation
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'impossible_change_payment_method_id'
Impossibile modificare il pagamento con il metodo di pagamento selezionato
Impossible de modifier le mode de paiement pour les paiements enregistrés
Context Italian French State
return[]->'payments'[]->'email_payment_request'[]->'message_without_reservation'
<p>Gentile <strong>:name :surname</strong> è stato richiesto il seguente addebito.</p>
<p>Cher <strong>:name :surname</strong>, le montant suivant a été demandé.</p>
return[]->'payments'[]->'email_payment_request'[]->'subject'
Richiesta di pagamento da parte di :propertyName
Demande de paiement de :propertyName
return[]->'payments'[]->'email_pre_authorization_request'[]->'message'
<p>Gentile <strong>:name :surname</strong></p><p>per la sua prenotazione numero <strong>#:reference_number</strong> è stata effettuata la seguente pre autorizzazione.</p>
<p>Cher <strong>:name :surname</strong></p><p>Pour votre réservation numéro <strong>#:reference_number</strong>, la pré-autorisation suivante a été effectuée.</p>
return[]->'payments'[]->'email_pre_authorization_request'[]->'message_without_reservation'
<p>Gentile <strong>:name :surname</strong> è stata effettuata la seguente pre autorizzazione.</p>
<p>Cher <strong>:name :surname</strong>, la pré-autorisation suivante a été effectuée.</p>
return[]->'payments'[]->'email_pre_authorization_request'[]->'subject'
Richiesta di pre autorizzazione da parte di :propertyName
Demande de pré-autorisation de :propertyName
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Le condizioni passate hanno giorni di addebiti di notti identici o i totali delle percentuali di addebito supera il 100% dell'importo
Les conditions passées ont des jours de charge de nuit identiques ou le total des pourcentages de charge dépasse 100 % du montant
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'impossible_change_payment_method_id'
Impossibile modificare il pagamento con il metodo di pagamento selezionato
Impossible de modifier le mode de paiement pour les paiements enregistrés
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'missing_policy'
Policy di pagamento non trovata per la prenotazione
Politique de paiement non trouvée pour la réservation
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_bound'
Il pagamento da scadenziario ha già generato un pagamento
Le paiement du calendrier a déjà généré un paiement
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'payment_timetable_already_processed'
Il pagamento da scadenziario è stato già processato o in attesa
Le paiement du calendrier a déjà été traité ou est en attente

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'payments'[]->'errors'[]->'conditions_with_conflicts'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 2883