Translation

return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'standard_advance'
Prenotazione #:reference_number - Acconto
40/410
Context Italian French State
return[]->'invoice'[]->'pdf'[]->'amount_used'
Importo
Montant utilisé
return[]->'invoice'[]->'pdf'[]->'deposit'
Caparra
Dépôt
return[]->'invoice'[]->'pdf'[]->'copy_text'
Copia di cortesia priva di valenza fiscale ai sensi dell’art. 21 Dpr 633/72. L’originale è stato trasmesso allo SDI (Sistema di Interscambio) e disponibile nella Sua area riservata dell’Agenzia delle Entrate.
Copie de courtoisie sans valeur fiscale au sens de l'article 21 Dpr 633/72. L'original a été transmis au SDI (Système d'Échange) et est disponible dans votre espace réservé de l'Agence des Revenus.
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'virtual_stamp_causal_more'
Imposta di bollo assolta in modo virtuale ai sensi dell’articolo 6 del DM 17/06/2014
Droit de timbre acquitté de manière virtuelle conformément à l'article 6 du DM 17/06/2014
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'all_inclusive_tax_document_exemption'
Esenzione - Art.3 del D.lgs n. 23 del 14/03/2011
Exonération - Art.3 du D.lgs n. 23 du 14/03/2011
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'standard_advance'
Prenotazione #:reference_number - Acconto
Réservation #:reference_number - Acompte
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'manual_fp_register'
come documento già fiscalizzato
comme document déjà fiscalisé
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'follows_invoice'
segue fattura
suit la facture
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
standard
standard
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'force_change'
di forzatura modifica addebiti
forcer la modification des charges
return[]->'invoice'[]->'art17'
Operazione assoggettata a split payment con IVA non incassata dal cedente ai sensi dell’ex art.17-ter del DPR 633/1972.
Opération soumise au split payment avec TVA non perçue par le vendeur conformément à l'ancien article 17-ter du DPR 633/1972.
Context Italian French State
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'all_inclusive_tax_document_exemption'
Esenzione - Art.3 del D.lgs n. 23 del 14/03/2011
Exonération - Art.3 du D.lgs n. 23 du 14/03/2011
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
standard
standard
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'follows_invoice'
segue fattura
suit la facture
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'force_change'
di forzatura modifica addebiti
forcer la modification des charges
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'manual_fp_register'
come documento già fiscalizzato
comme document déjà fiscalisé
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'standard_advance'
Prenotazione #:reference_number - Acconto
Réservation #:reference_number - Acompte
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'virtual_stamp_causal_more'
Imposta di bollo assolta in modo virtuale ai sensi dell’articolo 6 del DM 17/06/2014
Droit de timbre acquitté de manière virtuelle conformément à l'article 6 du DM 17/06/2014
return[]->'invoice_layouts'[]->'errors'[]->'delete'[]->'one_or_more_receipt_modules_attached'
Sono presenti una o più stampanti fiscali associate a questo modulo di fatturazione. Per eliminare questo profilo di fatturazione è necessario eliminare le stampanti fiscali o associarle ad un nuovo profilo di fatturazione.
Il y a une ou plusieurs imprimantes fiscales associées à ce modèle de facturation. Pour supprimer ce profil de facturation, vous devez d'abord supprimer les imprimantes fiscales ou les associer à un nouveau profil de facturation.
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'RT01'
Ritenuta persone fisiche
Retenue sur les personnes physiques
return[]->'invoice_received'[]->'document_types'[]->'RT02'
Ritenuta persone giuridiche
Retenue sur les personnes morales

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'standard_advance'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 2565