Translation

return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'body_2'
<br><br>Per maggiori informazioni, non esitare a contattarci.
31/610
Context Italian Japanese State
return[]->'emails'[]->'deactivate_properties'[]->'second_notice'[]->'subject'
Rinnovo Account Beddy
Beddy アカウント更新
return[]->'emails'[]->'deactivate_properties'[]->'second_notice'[]->'body_1'
Gentile Cliente,
<br><br>
siamo felici di confermarle nuovamente il rinnovo del suo account Beddy e di tutti i servizi ad esso annessi.
<br><br>
A breve, attraverso il canale SDI, riceverà la fattura per l'utilizzo del Software Beddy ( dal :date_from al :date_to ).
<br><br>
I suoi dati:
お客様、<br><br>Beddyアカウントおよび関連サービスの更新を再確認しました。<br><br>SDI経由でBeddyソフトウェアの使用に関する請求書 (期間: :date_from ~ :date_to) をまもなくお送りします。<br><br>以下はお客様のデータです:
return[]->'emails'[]->'deactivate_properties'[]->'second_notice'[]->'body_2'
Per qualsiasi informazione, il nostro Servizio Clienti è a sua completa disposizione dal lunedì al venerdì dalle 10:00 alle 14:00 e dalle 15:30 alle 18:00.
<br><br>
Nel ringraziarla per aver scelto Beddy, cogliamo l'occasione per porgerle
<br><br>
Distinti Saluti,
ご質問がございましたら、月曜から金曜の10:00~14:00および15:30~18:00の間にカスタマーサービスまでご連絡ください。<br><br>Beddyをお選びいただきありがとうございます。よろしくお願いいたします。<br><br>敬具。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'subject'
Il tuo preventivo è scaduto
お見積もりが期限切れとなりました
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'body_1'
Gentile :customer_name :customer_surname,
<br>ci spiace informarti che il preventivo che ci hai richiesto in data :creation_date è appena scaduto.
お客様 :customer_name :customer_surname,<br>お客様が :creation_date にリクエストした見積もりが期限切れとなりました。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'body_2'
<br><br>Per maggiori informazioni, non esitare a contattarci.
<br><br>詳細については、遠慮なくお問い合わせください。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
<br><br>敬具,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_property'[]->'subject'
Il tuo preventivo è scaduto
お見積もりが期限切れとなりました
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_property'[]->'body_1'
Il preventivo per il cliente :customer_name :customer_surname, che hai creato in data :creation_date, è appena scaduto.
お客様 :customer_name :customer_surname 向けに :creation_date に作成された見積もりが期限切れとなりました。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_property'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti.
<br><br>敬具。
return[]->'emails'[]->'housekeeper_maintainer'[]->'subject'
Nuova segnalazione manutenzione per l'alloggio :accommodation_name
新しいメンテナンス通知: :accommodation_name
Context Italian Japanese State
return[]->'emails'[]->'reservation_message_received'[]->'subject'
Nuovo messaggio da :senderName (#:reference)
:senderName からの新しいメッセージ (#:reference)
return[]->'emails'[]->'reservation_message_received'[]->'title'
:senderName ti ha inviato un messaggio!
:senderName からメッセージが届きました!
return[]->'emails'[]->'reservation_option_expired'[]->'body'
La prenotazione numero <b>:reference_number</b> a nome di <b>:booker_name :booker_surname</b> con data di arrivo <b>:arrival_date e data di partenza :departure_date </b> è scaduta
予約番号 <b>:reference_number</b> (顧客: <b>:booker_name :booker_surname</b>, 到着日: <b>:arrival_date</b>, 出発日: <b>:departure_date</b>) のオプションが期限切れになりました。
return[]->'emails'[]->'reservation_option_expired'[]->'subject'
Prenotazione in opzione scaduta (#:reference_number)
オプション予約の期限切れ (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'body_1'
Gentile :customer_name :customer_surname,
<br>ci spiace informarti che il preventivo che ci hai richiesto in data :creation_date è appena scaduto.
お客様 :customer_name :customer_surname,<br>お客様が :creation_date にリクエストした見積もりが期限切れとなりました。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'body_2'
<br><br>Per maggiori informazioni, non esitare a contattarci.
<br><br>詳細については、遠慮なくお問い合わせください。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'footer'
<br><br>Cordiali saluti,
<br>:property_name
<br>:property_telephone
<br>:property_email
<br><br>敬具,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'subject'
Il tuo preventivo è scaduto
お見積もりが期限切れとなりました
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'body_1'
Gentile :customer_name :customer_surname,
<br>ti informiamo che il <a href=":quote_link">preventivo</a> che ci hai richiesto scadrà giorno :expire_date
お客様 :customer_name :customer_surname,<br>以下の <a href=":quote_link">見積もり</a> が :expire_date に期限切れとなります。
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire_days_before'[]->'body_2'
<br><br>Per maggiori informazioni, non esitare a contattarci.
<br><br>詳細については、遠慮なくお問い合わせください。
ComponentTranslation
This translation Translated Beddy Backend V2/API
<br><br>詳細については、遠慮なくお問い合わせください。
Following string has different context but same source.
Translated Beddy Backend V2/API
<br><br>詳細については、遠慮なくお問い合わせください。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'reservation_quote_expire'[]->'body_2'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 1376