Translation

return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
110/1100
Context Italian Japanese State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
カード名義人の署名
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
予約番号
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
到着日
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
この書類と共に、支払いに使用したクレジット/デビットカードの両面コピーおよびカード名義人の身分証明書/パスポートのコピーを送信してください。必要な書類を以下に即座に送信してください: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
必要な書類が届かない場合、予約は無効とみなされキャンセルされます。提供されたすべての情報は機密情報として扱われ、上記の目的にのみ使用されます。
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject'
:property - Richiesta autorizzazione
:property - 承認リクエスト
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject_accepted'
Autorizzazione SCA/3DS è stata confermata
SCA/3DS 承認が確認されました
return[]->'sca'[]->'email'[]->'subject_reservation'
:name :surname, conferma la tua prenotazione
:name :surname, あなたの予約を確認してください
return[]->'sca'[]->'email'[]->'dear_customer_reservation'
Gentile :name :surname, <br /> per garantire la sua prenotazione la invitiamo ad autorizzare l'utilizzo della sua carta di credito in base alle condizioni di prenotazione e cancellazione.<br><br>Grazie per la collaborazione.
親愛なる :name :surname 様、<br /> 予約を保証するために、予約およびキャンセル条件に基づいてクレジットカードの利用を承認してください。<br><br>ご協力ありがとうございます。
return[]->'sca'[]->'email'[]->'dear_customer_payment'
Gentile :name :surname, <br /> per garantire la sua prenotazione la invitiamo ad autorizzare l'utilizzo della sua carta di credito in base alle condizioni di prenotazione e cancellazione.<br><br>Grazie per la collaborazione.
親愛なる :name :surname 様、<br /> 予約を保証するために、予約およびキャンセル条件に基づいてクレジットカードの利用を承認してください。<br><br>ご協力ありがとうございます。
Context Italian Japanese State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
カード名義人の署名
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
予約番号
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
到着日
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
この書類と共に、支払いに使用したクレジット/デビットカードの両面コピーおよびカード名義人の身分証明書/パスポートのコピーを送信してください。必要な書類を以下に即座に送信してください: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
必要な書類が届かない場合、予約は無効とみなされキャンセルされます。提供されたすべての情報は機密情報として扱われ、上記の目的にのみ使用されます。
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
:name – :address, :zip_code – :city_name <span class="link">:email</span> - <span class="link">:website</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p2'
Attenzione – I campi contrassegnati con asterisco sono obbligatori
注意 – アスタリスクが付いている項目は必須です
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p3'
Si richiede gentilmente di fornire tutte le informazioni per procedere alla conferma della vostra prenotazione.
予約を確定するために必要な情報をご提供ください。
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p4'
Inviare il modulo compilato insieme ad ogni documento necessario a: <span class="link">:email</span>
記入済みフォームを必要な書類とともに以下のアドレスに送信してください: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p5'
Informazioni del possessore della carta:
カード名義人の情報:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p15'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 3847