Translation

return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
{{% invoice.type %}} n. {{% invoice.number_complete %}}
55/550
Context Italian Japanese State
return[]->'emails'[]->'invoice_rejected'[]->'subject'
Fattura :number_complete del :invoice_date rifiutata dallo SDI
:invoice_date の請求書 :number_complete がSDIにより拒否されました
return[]->'emails'[]->'invoice_rejected'[]->'body'
La fattura numero <b>:number_complete</b> è stata rifiutata dallo SDI per il seguente motivo: <b>:rejected_reason</b>
請求書番号 <b>:number_complete</b> は以下の理由でSDIにより拒否されました: <b>:rejected_reason</b>
return[]->'emails'[]->'invoice_received'[]->'subject'
Ricevuta fattura :document_number del :document_date da :sender_name
:document_date の請求書 :document_number を :sender_name から受信しました
return[]->'emails'[]->'invoice_received'[]->'body'
E'stata ricevuta la fattura numero <b>:document_number</b> di giorno <b>:document_date</b> da parte di <b>:sender_name</b>
<b>:document_number</b> 番の請求書が <b>:document_date</b> に <b>:sender_name</b> から受信されました。
return[]->'emails'[]->'document_default_email'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>di seguito le informazioni relative alla :document_type :document_number del :document_date.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>:sender_name
お客様、<br>以下に :document_type :document_number の :document_date に関する情報を記載しています。<br>添付ファイルにドキュメントのコピーがあります。<br><br>この機会を利用してご挨拶申し上げます。<br>敬具,<br>:sender_name
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
{{% invoice.type %}} n. {{% invoice.number_complete %}}
{{% invoice.type %}} 番号 {{% invoice.number_complete %}}
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>ci risulta che la {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} del {{% invoice.invoice_date %}} di {{% invoice.total %}} non è stata ancora saldata.<br><br>La preghiamo pertanto di regolarizzare al più presto la posizione contabile.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Nel caso avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di ignorare il presente messaggio.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>{{% reservation.property_name %}}
お客様、<br>{{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} が {{% invoice.invoice_date %}} の時点で {{% invoice.total %}} の支払いが未処理であることが確認されました。<br><br>速やかに会計状況を正規化してください。<br>添付ファイルにドキュメントのコピーがあります。<br><br>すでにお支払い済みの場合、このメッセージを無視してください。<br><br>この機会を利用してご挨拶申し上げます。<br>敬具,<br>{{% reservation.property_name %}}
return[]->'emails'[]->'property_reservation_cancelled'[]->'subject'
Prenotazione cancellata da :channel_name (#:reference_number)
:channel_name からの予約キャンセル (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'property_reservation_cancelled'[]->'body_1'
È stata cancellata sul canale <b>:channel_name</b> la prenotazione <b>:xml_reservation_id</b> a nome di <b>:name :surname</b> (dal <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) riguardante le camere della struttura <b>:property_name</b>:<br>:accommodations_lists
<b>:channel_name</b> チャンネルで予約番号 <b>:xml_reservation_id</b> がキャンセルされました。顧客: <b>:name :surname</b> (チェックイン日 <b>:arrival_date</b> ~ チェックアウト日 <b>:departure_date</b>)、施設 <b>:property_name</b> に関する部屋:<br>:accommodations_lists
return[]->'emails'[]->'property_reservation_cancelled'[]->'body_2'
Per visualizzare tutti i dettagli della prenotazione <a href="https://app.beddy.io/reservation/:reservation_id">clicca qui</a>
予約の詳細を見るには <a href="https://app.beddy.io/reservation/:reservation_id">ここをクリック</a>
return[]->'emails'[]->'property_reservation_banktransfer_cancelled'[]->'subject'
Prenotazione cancellata da :channel_name (#:reference_number) per mancato pagamento
:channel_name からの予約キャンセル (#:reference_number) 未払いによるキャンセル
Context Italian Japanese State
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'view_quote'
clicca qui per vedere il preventivo
見積もりを見るにはここをクリックしてください
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'your_request_avail'
La tua richiesta di disponibilità per
あなたの空室リクエスト
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'body'
La SCA relativa alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> a nome di <b>:booker_name :booker_surname</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) è stata autorizzata in data <b>:accepted_date</b>. L'indirizzo ip dal quale è stata autorizzata la sca è: <b>:ip_address</b>
予約番号 <b>:reference_number</b> (顧客: <b>:booker_name :booker_surname</b>, 到着日: <b>:arrival_date</b>, 出発日: <b>:departure_date</b>) に関するSCAが <b>:accepted_date</b> に承認されました。承認元のIPアドレス: <b>:ip_address</b>
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'subject'
SCA autorizzata (#:reference_number)
SCA承認済み (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>ci risulta che la {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} del {{% invoice.invoice_date %}} di {{% invoice.total %}} non è stata ancora saldata.<br><br>La preghiamo pertanto di regolarizzare al più presto la posizione contabile.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Nel caso avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di ignorare il presente messaggio.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>{{% reservation.property_name %}}
お客様、<br>{{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} が {{% invoice.invoice_date %}} の時点で {{% invoice.total %}} の支払いが未処理であることが確認されました。<br><br>速やかに会計状況を正規化してください。<br>添付ファイルにドキュメントのコピーがあります。<br><br>すでにお支払い済みの場合、このメッセージを無視してください。<br><br>この機会を利用してご挨拶申し上げます。<br>敬具,<br>{{% reservation.property_name %}}
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
{{% invoice.type %}} n. {{% invoice.number_complete %}}
{{% invoice.type %}} 番号 {{% invoice.number_complete %}}
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'body'
Il calcolo dal :start_date al :end_date è stato completato con successo
:start_date から :end_date までの計算が正常に完了しました。
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'subject'
Calcolo prezzi trattamento (:treatment_name) - :property_name
トリートメント料金計算 (:treatment_name) - :property_name
return[]->'emails'[]->'user_created_notify'[]->'bodySection1'
Gentile Cliente,<br>è stato appena creato l'utente <b>:user_first_name :user_last_name (:user_email)</b> per la struttura <b>:property_name</b>.
<br><br>
Dettagli dell’evento:
<ul>
<li>Operatore: <b>:author_first_name :author_last_name</b> (<b>:author_email</b>)</li>
<li>Data e ora: <b>:event_date</b> <b>:event_hour</b></li>
<li>IP: <b>:ip_address</b></li>
</ul>
Se non riconosce questa operazione può disattivare il nuovo utente.
お客様<br>新しいユーザー <b>:user_first_name :user_last_name (:user_email)</b> が施設 <b>:property_name</b> に作成されました。
<br><br>
イベントの詳細:
<ul>
<li>オペレーター: <b>:author_first_name :author_last_name</b> (<b>:author_email</b>)</li>
<li>日時: <b>:event_date</b> <b>:event_hour</b></li>
<li>IP: <b>:ip_address</b></li>
</ul>
この操作に心当たりがない場合、新しいユーザーを無効にできます。
return[]->'emails'[]->'user_created_notify'[]->'bodySection2'
Questa notifica viene generata come misura di sicurezza e tracciamento degli accessi ai dati sensibili.<br><br>
Il team di Beddy<br><br>
この通知は、セキュリティ対策および機密データへのアクセス追跡のために生成されています。<br><br>
Beddy チーム<br><br>

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 1317