Translation

return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_additional_charges_are_required_to_issue_the_receipt'
La differenza tra saldo e acconti (:totalPayments €) è inferiore al valore necessario (:subtractPayment €) per chiudere il documento, ogni voce infatti deve valere almeno 0,01 €. Aumenta un addebito di :amountRequired € oppure raggruppa gli addebiti per categoria o servizio per ottenere un numero di voci inferiore.
153/3160
Context Italian Japanese State
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'balance_invoice_needs_advances_refunds'
L'importo richiesto per la nota di credito necessita di almeno un rimborso delle fatture di acconto associate
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'advance_refunds_different_from_amount_requested'
I rimborsi previsti per le fatture di acconto associate, sono inferiori all'eccedenza tra l'importo della nota di credito e il totale del documento sorgente
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'refundable_advance_amount_major_than_maxusable'
L'importo da rimborsare per il documento :advance_number eccede quello utilizzato nel documento sorgente
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'discount_over_permitted'
Lo sconto applicato eccede il massimo consentito del totale senza gli addebiti di tipo tassa
適用された割引は、税金を除いた最大許容合計額を超えています
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'voucher_payment_not_allowed_for_document'
Questo tipo di documento non può essere pagato tramite voucher.
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_additional_charges_are_required_to_issue_the_receipt'
La differenza tra saldo e acconti (:totalPayments €) è inferiore al valore necessario (:subtractPayment €) per chiudere il documento, ogni voce infatti deve valere almeno 0,01 €. Aumenta un addebito di :amountRequired € oppure raggruppa gli addebiti per categoria o servizio per ottenere un numero di voci inferiore.
残高と前払金の差額(:totalPayments €)が文書を閉じるのに必要な値(:subtractPayment €)を下回っています。各項目は最低0.01 €の価値が必要です。:amountRequired €の請求を追加するか、カテゴリまたはサービス別に請求をグループ化して項目数を減らしてください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_total_cannot_be_less_than_one_cent'
Il totale del documento deve essere superiore al totale degli acconti (almeno 0.01 €)
書類の合計金額は前払金の合計より高くなければなりません(最低 0.01 €)
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'payment_not_valid'
Metodo di pagamento non valido
無効な支払い方法です。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'tax_system'
Regime fiscale emittente non valido. Configura il regime fiscale sul profilo di fatturazione
発行者の税制度が無効です。請求書プロファイルで税制度を設定してください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'cap'
Cap soggetto emittente non valido
発行者の郵便番号が無効です。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'destination_code'
Codice destinatario non valido
宛先コードが無効です。
Context Italian Japanese State
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'destination_code_pa'
Codice destinatario non valido per PA
公共機関向けの宛先コードが無効です。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'destination_code_pr'
Codice destinatario non valido per privato
個人向けの宛先コードが無効です。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'document_no_xml'
Tipologia di documento non abilitata per XML
この文書タイプはXMLとして有効ではありません。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'empty_row_description'
Inserire la descrizione di tutte le righe del documento
すべての文書行の説明を入力してください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_account_inactive'
L'account non risulta attivo sul provider di fatturazione. Contattare l'assistenza
プロバイダーの請求書アカウントが無効です。サポートに連絡してください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_additional_charges_are_required_to_issue_the_receipt'
La differenza tra saldo e acconti (:totalPayments €) è inferiore al valore necessario (:subtractPayment €) per chiudere il documento, ogni voce infatti deve valere almeno 0,01 €. Aumenta un addebito di :amountRequired € oppure raggruppa gli addebiti per categoria o servizio per ottenere un numero di voci inferiore.
残高と前払金の差額(:totalPayments €)が文書を閉じるのに必要な値(:subtractPayment €)を下回っています。各項目は最低0.01 €の価値が必要です。:amountRequired €の請求を追加するか、カテゴリまたはサービス別に請求をグループ化して項目数を減らしてください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_content_document'
Contenuto del documento non corretto, contattare l'assistenza
文書の内容が正しくありません。サポートに連絡してください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_create_document'
Errore nella creazione del documento XML, contattare l'assistenza.
XML文書の作成エラー。サポートに連絡してください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_empty_document'
Documento XML vuoto, contattare l'assistenza.
XML文書が空です。サポートに連絡してください。
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_empty_response'
Xml di risposta vuoto.
受信したXMLが空です。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'error_additional_charges_are_required_to_issue_the_receipt'
Labels
No labels currently set!
Source string age
3 months ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 2431