Translation

return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
174/1940
Context Italian Russian State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p4'
Inviare il modulo compilato insieme ad ogni documento necessario a: <span class="link">:email</span>
Отправьте заполненную форму и все необходимые документы на адрес: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p5'
Informazioni del possessore della carta:
Информация о владельце карты:
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p6'
Si certifica che le informazioni fornite sono esatte e veritiere.
Подтверждаю, что предоставленная информация является точной и достоверной.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p7'
Con la presente autorizzo l’addebito dell’importo indicato sulla seguente carta di credito/debito
Настоящим я авторизую списание суммы с указанной кредитной/дебетовой карты
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p8'
<span class="bold">Per tariffe non rimborsabili</span>, la carta di credito in elenco sarà subito addebitata per l’importo richiesto.
<span class="bold">Для невозвратных тарифов</span> указанная кредитная карта будет немедленно списана на указанную сумму.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
<span class="bold">Для гибких тарифов</span> указанная кредитная карта может быть проверена на валидность с предварительным авторизационным списанием, как указано в политике.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p10'
Firma possessore carta
Подпись владельца карты
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p11'
Numero prenotazione
Номер бронирования
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p12'
Data arrivo
Дата прибытия
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p13'
Insieme a questo documento è richiesto l’invio fronte/retro della carta di credito/debito utilizzata per il pagamento insieme ad una copia della Carta d’Identità/Passaporto dell’intestatario. Accertarsi che i documenti richiesti siano subito inviati a: <span class="link">:email</span>
Вместе с этим документом необходимо отправить копию кредитной/дебетовой карты (обе стороны) и копию паспорта/удостоверения личности владельца. Пожалуйста, отправьте все документы на адрес: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p14'
Non ricevendo i documenti richiesti, la prenotazione sarà considerata nulla e di conseguenza cancellata.Tutte le informazioni saranno considerate confidenziali e utilizzate solo ai fini sopra menzionati.
Если документы не будут получены, бронирование будет считаться недействительным и отменено. Все предоставленные данные будут конфиденциальными и использованы исключительно для указанных целей.
Context Italian Russian State
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p4'
Inviare il modulo compilato insieme ad ogni documento necessario a: <span class="link">:email</span>
Отправьте заполненную форму и все необходимые документы на адрес: <span class="link">:email</span>
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p5'
Informazioni del possessore della carta:
Информация о владельце карты:
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p6'
Si certifica che le informazioni fornite sono esatte e veritiere.
Подтверждаю, что предоставленная информация является точной и достоверной.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p7'
Con la presente autorizzo l’addebito dell’importo indicato sulla seguente carta di credito/debito
Настоящим я авторизую списание суммы с указанной кредитной/дебетовой карты
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p8'
<span class="bold">Per tariffe non rimborsabili</span>, la carta di credito in elenco sarà subito addebitata per l’importo richiesto.
<span class="bold">Для невозвратных тарифов</span> указанная кредитная карта будет немедленно списана на указанную сумму.
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
<span class="bold">Per tariffe flessibili</span>, la carta di credito in elenco potrà essere sottoposta a controllo di validità previa preautorizzazione per l’importo come previsto dalla policy.
<span class="bold">Для гибких тарифов</span> указанная кредитная карта может быть проверена на валидность с предварительным авторизационным списанием, как указано в политике.
return[]->'sca'[]->'whatsapp'[]->'message'
Gentile :name :surname, per confermare la prenotazione # :referenceNumber (:arrivalDate - :departureDate) abbiamo bisogno della tua autorizzazione all'utilizzo della carta di credito. Clicca qui :link
Уважаемый(ая) :name :surname, для подтверждения бронирования # :referenceNumber (:arrivalDate - :departureDate) нам необходимо ваше разрешение на использование кредитной карты. Нажмите здесь :link
return[]->'social_archive'[]->'export_fields'[]->'property_name'
Struttura
Структура
return[]->'social_archive'[]->'export_fields'[]->'unlock_date'
Data iscrizione
Дата регистрации
return[]->'social_archive'[]->'export_fields'[]->'unlock_email'
Email
Email

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'sca'[]->'pdf'[]->'parts'[]->'p9'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ru.php, string 3841