Translation

return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Il profilo risulta associato a fatture o pagamenti, impossibile modificare la partita iva o i dati di intestazione
91/1140
Context Italian German State
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'voucher_code_not_valid'
Il codice del voucher non è valido.
Der Gutscheincode ist ungültig.
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'custom'[]->'limit_message_content'
Il contenuto del messaggio supera il limite di 42 caratteri.
Der Nachrichteninhalt überschreitet das Limit von 42 Zeichen.
return[]->'invoice'[]->'errors_xml'[]->'rch'[]->'limit_message_content'
Il contenuto del messaggio supera il limite di 25 caratteri.
Der Nachrichteninhalt überschreitet das Limit von 25 Zeichen.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'document_not_found'
Nessun documento trovato con ID :invoice_id
No document found with ID :invoice_id
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'city_tax_charged_for_guest'
Addebito fatturato per l'ospite, vuoi continuare?
Charge invoiced for the guest, do you want to proceed?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Il profilo risulta associato a fatture o pagamenti, impossibile modificare la partita iva o i dati di intestazione
The profile is linked to invoices or payments, VAT number or header data cannot be modified
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'all_inclusive_tax_document_with_vat_code'
Documento cedolare secca incompatibile con emissione tramite partita iva
Flat-rate tax document incompatible with issuance via VAT number
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_invoiced'
L'addebito è fatturato, impossibile ripristinarlo
The charge is invoiced, it cannot be restored
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_stay_not_involved'
L'addebito è relativo a date non presenti nel soggiorno, vuoi eliminarlo?
The charge relates to dates not present in the stay, do you want to delete it?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_restore_bill_not_related'
Impossibile ripristinare questo addebito perchè la risorsa non è più presente
Cannot restore this charge because the resource is no longer present
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price'
Impossibile modificare il prezzo relativo alla data :date perchè il totale da fatturare dell'addebito del pagante è minore della differenza di prezzo
Cannot update the price for the date :date because the total amount to be invoiced for the charge is less than the price difference
Context Italian German State
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'document_not_found'
Nessun documento trovato con ID :invoice_id
No document found with ID :invoice_id
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'layout_numbers_existing'
Esistono numerazioni progressive attive per questa P.IVA o Codice Fiscale, vuoi sostituirle con le numerazioni impostate in questo nuovo profilo di fatturazione? Ti consigliamo di verificare il numero degli ultimi documenti emessi da questa P.IVA o Codice Fiscale.
Active sequential numbering exists for this VAT number or Tax Code, do you want to replace it with the numbering set in this new billing profile? It is recommended to check the numbering of the last documents issued by this VAT number or Tax Code.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
The number used must have a date between the previous invoice date and the next invoice date
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_used'
Il numero fattura è stato già utilizzato
The invoice number has already been used
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'transferred_bills_present'
Sul conto sono presenti addebiti trasferiti da prenotazione, la seguente operazione li cancellerà definitivamente o li azzererà
The account contains charges transferred from a reservation; this operation will either delete or zero them
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Il profilo risulta associato a fatture o pagamenti, impossibile modificare la partita iva o i dati di intestazione
The profile is linked to invoices or payments, VAT number or header data cannot be modified
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'all_inclusive_tax_document_exemption'
Esenzione - Art.3 del D.lgs n. 23 del 14/03/2011
Befreiung - Artikel 3 des Gesetzeserlasses Nr. 23 vom 14.03.2011
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'default'
standard
Standard
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'follows_invoice'
segue fattura
folgt Rechnung
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'force_change'
di forzatura modifica addebiti
Änderung der Gebühren erzwingen

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian German
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/de.php, string 2471