Translation

return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'footer'
Cordiali saluti,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
73/760
Context Italian French State
return[]->'emails'[]->'users'[]->'passwordreset'[]->'body'
Ciao <b>:first_name!</b>
<br/>
hai ricevuto questa email perché hai richiesto di modificare la password di accesso al tuo account :product_name,
<br><br>
Per poter cambiare la password clicca <a href=":link_reset">qui</a> entro 30 minuti.
<br>
Se non sei stato tu a richiedere di modificare la password o non vuoi più procedere alla modifica, ignora questa email.
<br>
Cordiali Saluti.
Bonjour <b>:first_name!</b>
<br/>
Vous avez reçu cet email car vous avez demandé à modifier le mot de passe pour votre compte :product_name,
<br><br>
Pour changer votre mot de passe, cliquez <a href=":link_reset">ici</a> dans les 30 minutes.
<br>
Si ce n'était pas vous qui avez demandé la modification du mot de passe ou si vous ne souhaitez pas poursuivre la modification, ignorez cet email.
<br>
Cordialement.
return[]->'emails'[]->'users'[]->'password_expiration_notify'[]->'subject'
Avviso di scadenza Password Account Beddy
Avis d’expiration du mot de passe du compte Beddy
return[]->'emails'[]->'users'[]->'password_expiration_notify'[]->'body'
Gentile <b>:name :surname</b>,
<br/>
la informiamo che la password associata al suo account Beddy scadrà tra <b>:days giorni</b>. La invitiamo ad aggiornarla al più presto dalla sezione <a href=":profile" target="_blank">Profilo</a>.
<br><br>
Qualora avesse dimenticato la sua attuale password, può effettuare la procedura di <b>reset</b> cliccando su <i><a href=":resetPassword" target="_blank">problemi di accesso?</a></i> dalla pagina di <a href=":login" target="_blank">login</a>.
<br>
<br>
Cordiali Saluti,<br>
Il team di Beddy
Cher/Chère <b>:name :surname</b>,
<br/>
Nous vous informons que le mot de passe associé à votre compte Beddy expirera dans <b>:days jours</b>. Nous vous invitons à le mettre à jour dès que possible depuis la section <a href=":profile" target="_blank">Profil</a>.
<br><br>
Si vous avez oublié votre mot de passe actuel, vous pouvez le réinitialiser en cliquant sur <i><a href=":resetPassword" target="_blank">Problèmes de connexion?</a></i> sur la page de <a href=":login" target="_blank">connexion</a>.
<br>
<br>
Cordialement,<br>
L’équipe Beddy
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'subject'
Prenotazione numero :reference_number - Promemoria bonifico
Réservation numéro :reference_number - Rappel virement bancaire
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'body'
Gentile :booker_name :booker_surname,<br>
in merito alla sua prenotazione :reference_number del :booked_at le ricordiamo che per poterla confermare, rimaniamo in attesa del pagamento di :price.
<br><br>
Di seguito le coordinate bancarie per il pagamento:<br>
<i>:bank_text</i>
<br><br>
Nel caso non dovessimo ricevere sue notizie entro i prossimi giorni la prenotazione verrà automaticamente cancellata.
<br><br>
Qualora avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di non tenere in considerazione la presente comunicazione.<br>
Per maggiori informazioni, non esiti a contattarci.<br>
Cher(e) :booker_name :booker_surname,<br>
En ce qui concerne votre réservation :reference_number du :booked_at, nous vous rappelons qu'afin de la confirmer, nous attendons votre paiement de :price.
<br><br>
Voici les coordonnées bancaires pour le paiement :<br>
<i>:bank_text</i>
<br><br>
Si nous ne recevons pas de nouvelles de votre part dans les prochains jours, la réservation sera automatiquement annulée.
<br><br>
Si vous avez déjà effectué le paiement, veuillez ignorer cette communication.<br>
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter.<br>
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'footer'
Cordiali saluti,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
Cordialement,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_cancelled'[]->'subject'
Prenotazione cancellata numero :reference_number
Réservation annulée numéro :reference_number
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_cancelled'[]->'body'
Gentile :booker_name :booker_surname,<br>
non avendo ricevuto sue notizie, le segnaliamo che la prenotazione :reference_number del :booked_at è stata cancellata.
<br><br>
Per maggiori informazioni, non esiti a contattarci.<br>
Cher(e) :booker_name :booker_surname,<br>
N'ayant pas reçu de nouvelles de votre part, nous vous informons que la réservation :reference_number du :booked_at a été annulée.
<br><br>
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter.<br>
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_cancelled'[]->'footer'
Cordiali saluti,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
Cordialement,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'cutoff_errors'[]->'subject'
Errore invio cutoff - :property_name
Erreur d'envoi cutoff - :property_name
return[]->'emails'[]->'cutoff_errors'[]->'body_1'
Per la struttura <b>:property_name</b> abbiamo riscontrato i seguenti errori:<br><br>
Pour la structure <b>:property_name</b>, nous avons rencontré les erreurs suivantes :<br><br>
Context Italian French State
return[]->'emails'[]->'api_partner_disabled_test'[]->'subject'
Beddy - Importante: avviso di eventuale disabilitazione account API
Beddy - Important : Alerte de désactivation éventuelle du compte API
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_cancelled'[]->'body'
Gentile :booker_name :booker_surname,<br>
non avendo ricevuto sue notizie, le segnaliamo che la prenotazione :reference_number del :booked_at è stata cancellata.
<br><br>
Per maggiori informazioni, non esiti a contattarci.<br>
Cher(e) :booker_name :booker_surname,<br>
N'ayant pas reçu de nouvelles de votre part, nous vous informons que la réservation :reference_number du :booked_at a été annulée.
<br><br>
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter.<br>
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_cancelled'[]->'footer'
Cordiali saluti,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
Cordialement,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_cancelled'[]->'subject'
Prenotazione cancellata numero :reference_number
Réservation annulée numéro :reference_number
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'body'
Gentile :booker_name :booker_surname,<br>
in merito alla sua prenotazione :reference_number del :booked_at le ricordiamo che per poterla confermare, rimaniamo in attesa del pagamento di :price.
<br><br>
Di seguito le coordinate bancarie per il pagamento:<br>
<i>:bank_text</i>
<br><br>
Nel caso non dovessimo ricevere sue notizie entro i prossimi giorni la prenotazione verrà automaticamente cancellata.
<br><br>
Qualora avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di non tenere in considerazione la presente comunicazione.<br>
Per maggiori informazioni, non esiti a contattarci.<br>
Cher(e) :booker_name :booker_surname,<br>
En ce qui concerne votre réservation :reference_number du :booked_at, nous vous rappelons qu'afin de la confirmer, nous attendons votre paiement de :price.
<br><br>
Voici les coordonnées bancaires pour le paiement :<br>
<i>:bank_text</i>
<br><br>
Si nous ne recevons pas de nouvelles de votre part dans les prochains jours, la réservation sera automatiquement annulée.
<br><br>
Si vous avez déjà effectué le paiement, veuillez ignorer cette communication.<br>
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter.<br>
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'footer'
Cordiali saluti,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
Cordialement,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'subject'
Prenotazione numero :reference_number - Promemoria bonifico
Réservation numéro :reference_number - Rappel virement bancaire
return[]->'emails'[]->'channel_update_exclusion'[]->'0'
disattivata
désactivé
return[]->'emails'[]->'channel_update_exclusion'[]->'1'
attivata
activé
return[]->'emails'[]->'channel_update_exclusion'[]->'availability'
Disponibilità
Disponibilité
ComponentTranslation
This translation Translated Beddy Backend V2/API
Cordialement,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email
Following string has different context but same source.
Translated Beddy Backend V2/API
Cordialement,<br>:property_name<br>:property_telephone<br>:property_email

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'bank_transfer_reminder'[]->'footer'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 1359