Translation

return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'property_not_attached'
Struttura non associata
18/230
Context Italian Japanese State
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'advance_with_different_customer'
Fattura di acconto non associabile per differenza di destinatario
異なる受信者のため、前払い請求書を関連付けることはできません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'advance_totally_assigned'
Fattura di acconto totalmente associata impossibile rimborsare
完全に割り当てられた前払い請求書を返金することはできません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'deposit_in_general_invoice'
Impossibile attribuire una caparra ad un conto passante
一時勘定に前金を割り当てることはできません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'bill_overrated'
Somma del pagamento superiore al totale addebito associato
支払い額が関連する請求額を超えています。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'invoice_overrated'
Somma del pagamento superiore al totale fattura associato
支払い額が関連する請求書の合計を超えています。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'property_not_attached'
Struttura non associata
プロパティが関連付けられていません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'funds_params_unsuitable'
Parametri incompatibili con fondocassa
基金のパラメータが適合しません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'registered_advance_invoice'
Fattura d'acconto registrata, eliminare prima le fatture correlate
登録済みの前払い請求書があり、削除前に関連する請求書を削除してください。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'registered_sdi invoice'
Fattura d'acconto inviata allo sdi, non cancellabile
SDIに送信済みの前払い請求書は削除できません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'move_between_different_types'
Impossibile spostare addebiti da fatture a note di credito o da note di credito a fatture
請求書と控除の間で項目を移動することはできません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'discount_over'
Sconto applicato maggiore del totale degli addebiti scontabili
適用された割引が請求書項目の合計を超えています。
Context Italian Japanese State
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_credit_note_total_payment_exceed_source_payment'
Il totale dei pagamenti eccede il totale del documento
控除の合計支払いが元の支払い合計を超えています。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'partial_only_credit_note'
I parziali non possonoe ssere calcolati per una nota di credito
控除に部分的な金額を適用することはできません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_belonging_to_invoice_source'
Il pagamento selezionato non è appartenente al documento sorgente
選択された支払いは元の書類に属していません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'payment_not_found'
Il pagamento selezionato non esiste
選択された支払いが見つかりません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'printer_id_not_associated'
Identificativo stampante fiscale non associato al profilo di fatturazione
請求書テンプレートに関連付けられたプリンタがありません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'property_not_attached'
Struttura non associata
プロパティが関連付けられていません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'receipt_channel_must_activated'
Per configurare la stampante virtuale è necessario attivare il modulo <em>Interfaccia sistemi terzi.</em> <br /> Contattare il proprio consulente Zucchetti di riferimento per aggiungere il modulo alla propria licenza Beddy.
仮想プリンタを設定するには、外部システムモジュールを有効にする必要があります。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'receipt_with_follows_invoice'
Non si può emettere una fattura di riepilogo registrandola come ricevuta
領収書として登録された請求書を発行することはできません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'refund_major_than_total_credit_note'
Rimborso di nota di credito superiore al totale, impossibile procedere
控除額が合計を超えています。続行できません。
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'refundable_advance_amount_major_than_maxusable'
L'importo da rimborsare per il documento :advance_number eccede quello utilizzato nel documento sorgente

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'errors'[]->'property_not_attached'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 2331