Translation

return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
108/1210
Context Italian French State
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price'
Impossibile modificare il prezzo relativo alla data :date perchè il totale da fatturare dell'addebito del pagante è minore della differenza di prezzo
Impossible de modifier le prix du jour :date car le total à facturer pour le payeur est inférieur à la différence de prix
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price_due_convention'
Il pagante relativo all'addebito del giorno :date non rispecchia la suddivisione conto, pertanto procedere con la modifica dell'importo direttamente dalla sezione addebiti
Le payeur de la charge du jour :date ne correspond pas à la division du compte, veuillez procéder à la modification du montant directement dans la section des frais
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_bill_stay'
Impossibile cancellare un addebbito di tipo soggiorno
Impossible de supprimer une charge de séjour
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_delete_due_to_joined_documents'
Impossibile cancellare un addebbito presente in documenti emessi
Impossible de supprimer une charge présente dans des documents émis
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_used'
Il numero fattura è stato già utilizzato
Le numéro de facture a déjà été utilisé
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
Le numéro utilisé doit être compris entre la date de la facture précédente et la date de la facture suivante
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'transferred_bills_present'
Sul conto sono presenti addebiti trasferiti da prenotazione, la seguente operazione li cancellerà definitivamente o li azzererà
Le compte présente des charges transférées de réservation, cette opération les supprimera définitivement ou les annulera
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'layout_numbers_existing'
Esistono numerazioni progressive attive per questa P.IVA o Codice Fiscale, vuoi sostituirle con le numerazioni impostate in questo nuovo profilo di fatturazione? Ti consigliamo di verificare il numero degli ultimi documenti emessi da questa P.IVA o Codice Fiscale.
Il existe des numérotations progressives actives pour cette TVA ou ce numéro de Code Fiscal, souhaitez-vous les remplacer par les numérotations définies dans ce nouveau profil de facturation ? Veuillez vérifier le numéro des derniers documents émis par cette TVA ou Code Fiscal.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'additional_info_block_only_for_invoice'
Impossibile inserire blocchi informativi aggiuntivi per questo tipo di documento
Impossible d'insérer des informations supplémentaires pour ce type de document
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'detach_not_collected_document'
Cambiando il tipo di documento, verranno eliminati i documenti non riscosso associati. Vuoi Procedere?
En changeant le type de document, les documents non collectés associés seront supprimés. Voulez-vous continuer ?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'archive_creating'
L'archivio zippato è in fase di creazione.
Context Italian French State
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'cant_update_bill_day_price_due_convention'
Il pagante relativo all'addebito del giorno :date non rispecchia la suddivisione conto, pertanto procedere con la modifica dell'importo direttamente dalla sezione addebiti
Le payeur de la charge du jour :date ne correspond pas à la division du compte, veuillez procéder à la modification du montant directement dans la section des frais
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'city_tax_charged_for_guest'
Addebito fatturato per l'ospite, vuoi continuare?
Taxe facturée pour l'invité, voulez-vous continuer ?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'detach_not_collected_document'
Cambiando il tipo di documento, verranno eliminati i documenti non riscosso associati. Vuoi Procedere?
En changeant le type de document, les documents non collectés associés seront supprimés. Voulez-vous continuer ?
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'document_not_found'
Nessun documento trovato con ID :invoice_id
Aucun document trouvé avec ID :invoice_id
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'layout_numbers_existing'
Esistono numerazioni progressive attive per questa P.IVA o Codice Fiscale, vuoi sostituirle con le numerazioni impostate in questo nuovo profilo di fatturazione? Ti consigliamo di verificare il numero degli ultimi documenti emessi da questa P.IVA o Codice Fiscale.
Il existe des numérotations progressives actives pour cette TVA ou ce numéro de Code Fiscal, souhaitez-vous les remplacer par les numérotations définies dans ce nouveau profil de facturation ? Veuillez vérifier le numéro des derniers documents émis par cette TVA ou Code Fiscal.
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Il numero utilizzato deve avere una data compresa tra la data della fattura precedente e la data della fattura successiva
Le numéro utilisé doit être compris entre la date de la facture précédente et la date de la facture suivante
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_used'
Il numero fattura è stato già utilizzato
Le numéro de facture a déjà été utilisé
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'transferred_bills_present'
Sul conto sono presenti addebiti trasferiti da prenotazione, la seguente operazione li cancellerà definitivamente o li azzererà
Le compte présente des charges transférées de réservation, cette opération les supprimera définitivement ou les annulera
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'vat_code_already_joined'
Il profilo risulta associato a fatture o pagamenti, impossibile modificare la partita iva o i dati di intestazione
Le profil est déjà associé à des factures ou paiements, il est impossible de modifier le numéro de TVA ou les données d'en-tête
return[]->'invoice'[]->'wording'[]->'all_inclusive_tax_document_exemption'
Esenzione - Art.3 del D.lgs n. 23 del 14/03/2011
Exonération - Art.3 du D.lgs n. 23 du 14/03/2011

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian French
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'invoice'[]->'warnings'[]->'number_no_sequential'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/fr.php, string 2481