Translation

return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>ci risulta che la {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} del {{% invoice.invoice_date %}} di {{% invoice.total %}} non è stata ancora saldata.<br><br>La preghiamo pertanto di regolarizzare al più presto la posizione contabile.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Nel caso avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di ignorare il presente messaggio.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>{{% reservation.property_name %}}
410/5000
Context Italian Russian State
return[]->'emails'[]->'invoice_rejected'[]->'body'
La fattura numero <b>:number_complete</b> è stata rifiutata dallo SDI per il seguente motivo: <b>:rejected_reason</b>
Счет № <b>:number_complete</b> был отклонен SDI по следующей причине: <b>:rejected_reason</b>
return[]->'emails'[]->'invoice_received'[]->'subject'
Ricevuta fattura :document_number del :document_date da :sender_name
Получен счет №:document_number от :document_date от :sender_name
return[]->'emails'[]->'invoice_received'[]->'body'
E'stata ricevuta la fattura numero <b>:document_number</b> di giorno <b>:document_date</b> da parte di <b>:sender_name</b>
Получен счет № <b>:document_number</b> от <b>:document_date</b> от <b>:sender_name</b>
return[]->'emails'[]->'document_default_email'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>di seguito le informazioni relative alla :document_type :document_number del :document_date.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>:sender_name
Уважаемый клиент,<br>ниже приведена информация о :document_type :document_number от :document_date.<br>Во вложении вы найдете копию документа.<br><br>С уважением,<br>:sender_name
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
{{% invoice.type %}} n. {{% invoice.number_complete %}}
{{% invoice.type %}} № {{% invoice.number_complete %}}
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>ci risulta che la {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} del {{% invoice.invoice_date %}} di {{% invoice.total %}} non è stata ancora saldata.<br><br>La preghiamo pertanto di regolarizzare al più presto la posizione contabile.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Nel caso avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di ignorare il presente messaggio.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>{{% reservation.property_name %}}
Уважаемый клиент,<br>наша система показывает, что {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} от {{% invoice.invoice_date %}} на сумму {{% invoice.total %}} еще не была оплачена.<br><br>Пожалуйста, произведите оплату как можно скорее.<br>Во вложении вы найдете копию документа.<br><br>Если вы уже произвели оплату, проигнорируйте это сообщение.<br><br>С уважением,<br>{{% reservation.property_name %}}
return[]->'emails'[]->'property_reservation_cancelled'[]->'subject'
Prenotazione cancellata da :channel_name (#:reference_number)
Бронирование отменено через :channel_name (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'property_reservation_cancelled'[]->'body_1'
È stata cancellata sul canale <b>:channel_name</b> la prenotazione <b>:xml_reservation_id</b> a nome di <b>:name :surname</b> (dal <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) riguardante le camere della struttura <b>:property_name</b>:<br>:accommodations_lists
На канале <b>:channel_name</b> было отменено бронирование <b>:xml_reservation_id</b> на имя <b>:name :surname</b> (с <b>:arrival_date</b> по <b>:departure_date</b>) для комнат объекта <b>:property_name</b>:<br>:accommodations_lists
return[]->'emails'[]->'property_reservation_cancelled'[]->'body_2'
Per visualizzare tutti i dettagli della prenotazione <a href="https://app.beddy.io/reservation/:reservation_id">clicca qui</a>
Чтобы просмотреть все детали бронирования, <a href="https://app.beddy.io/reservation/:reservation_id">нажмите здесь</a>
return[]->'emails'[]->'property_reservation_banktransfer_cancelled'[]->'subject'
Prenotazione cancellata da :channel_name (#:reference_number) per mancato pagamento
Бронирование отменено через :channel_name (#:reference_number) из-за отсутствия оплаты
return[]->'emails'[]->'property_reservation_banktransfer_cancelled'[]->'body_1'
Una prenotazione è stata cancellata in automatico, per mancato pagamento con bonifico.<br /><br />
<u>Di seguito i dettagli della cancellazione in oggetto:</u><br /><br />
Struttura: <b>:property_name</b><br />
Portale di provenienza: :channel_name<br />
ID Prenotazione/riferimento: :xml_reservation_id<br />
Cliente: <b>:name :surname</b><br />
Periodo soggiorno: dal <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b><br />
Camere interessate: <br>:accommodations_lists<br />
Бронирование было автоматически отменено из-за отсутствия оплаты банковским переводом.<br /><br />
<u>Подробности отмены:</u><br /><br />
Объект: <b>:property_name</b><br />
Канал: :channel_name<br />
ID бронирования/ссылка: :xml_reservation_id<br />
Клиент: <b>:name :surname</b><br />
Период проживания: с <b>:arrival_date</b> по <b>:departure_date</b><br />
Затронутые номера: <br>:accommodations_lists<br />
Context Italian Russian State
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'total_reservation'
Totale prenotazione
Общая сумма бронирования
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'view_quote'
clicca qui per vedere il preventivo
нажмите здесь, чтобы увидеть предложение
return[]->'emails'[]->'reservation_request_avail'[]->'your_request_avail'
La tua richiesta di disponibilità per
Ваш запрос на доступность для
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'body'
La SCA relativa alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> a nome di <b>:booker_name :booker_surname</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) è stata autorizzata in data <b>:accepted_date</b>. L'indirizzo ip dal quale è stata autorizzata la sca è: <b>:ip_address</b>
SCA для бронирования номер <b>:reference_number</b> на имя <b>:booker_name :booker_surname</b> (с: <b>:arrival_date</b> по <b>:departure_date</b>) была авторизована <b>:accepted_date</b>. IP-адрес, с которого была выполнена авторизация SCA: <b>:ip_address</b>.
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'subject'
SCA autorizzata (#:reference_number)
SCA авторизована (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Gentile Cliente,<br>ci risulta che la {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} del {{% invoice.invoice_date %}} di {{% invoice.total %}} non è stata ancora saldata.<br><br>La preghiamo pertanto di regolarizzare al più presto la posizione contabile.<br>In allegato trova copia del documento.<br><br>Nel caso avesse già provveduto al pagamento, la preghiamo di ignorare il presente messaggio.<br><br>Cogliamo l'occasione per porgerle<br>Distinti Saluti,<br>{{% reservation.property_name %}}
Уважаемый клиент,<br>наша система показывает, что {{% invoice.type %}} {{% invoice.number_complete %}} от {{% invoice.invoice_date %}} на сумму {{% invoice.total %}} еще не была оплачена.<br><br>Пожалуйста, произведите оплату как можно скорее.<br>Во вложении вы найдете копию документа.<br><br>Если вы уже произвели оплату, проигнорируйте это сообщение.<br><br>С уважением,<br>{{% reservation.property_name %}}
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'subject'
{{% invoice.type %}} n. {{% invoice.number_complete %}}
{{% invoice.type %}} № {{% invoice.number_complete %}}
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'body'
Il calcolo dal :start_date al :end_date è stato completato con successo
Расчет с :start_date по :end_date был успешно завершен.
return[]->'emails'[]->'treatment_price_update'[]->'subject'
Calcolo prezzi trattamento (:treatment_name) - :property_name
Расчет цен на лечение (:treatment_name) - :property_name
return[]->'emails'[]->'user_created_notify'[]->'bodySection1'
Gentile Cliente,<br>è stato appena creato l'utente <b>:user_first_name :user_last_name (:user_email)</b> per la struttura <b>:property_name</b>.
<br><br>
Dettagli dell’evento:
<ul>
<li>Operatore: <b>:author_first_name :author_last_name</b> (<b>:author_email</b>)</li>
<li>Data e ora: <b>:event_date</b> <b>:event_hour</b></li>
<li>IP: <b>:ip_address</b></li>
</ul>
Se non riconosce questa operazione può disattivare il nuovo utente.
Уважаемый клиент,<br>был создан новый пользователь <b>:user_first_name :user_last_name (:user_email)</b> для объекта <b>:property_name</b>.
<br><br>
Детали события:
<ul>
<li>Оператор: <b>:author_first_name :author_last_name</b> (<b>:author_email</b>)</li>
<li>Дата и время: <b>:event_date</b> <b>:event_hour</b></li>
<li>IP: <b>:ip_address</b></li>
</ul>
Если вы не признаёте эту операцию, вы можете деактивировать нового пользователя.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

Italian Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'suspend_email_reminder'[]->'body'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ru.php, string 1318