Translation

return[]->'emails'[]->'order_payment_release'[]->'body'
La preautorizzazione di pagamento relativo alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) intestato a <b>:customer_name :customer_surname</b> è stata rilasciata
154/2170
Context Italian Japanese State
return[]->'emails'[]->'housekeeper_tableau_number_clean_status_change_email'[]->'subject'
Cambio stato di pulizia per l'alloggio :cleanable_name - :accommodation_name
宿泊施設の清掃状態が変更されました :cleanable_name - :accommodation_name
return[]->'emails'[]->'housekeeper_tableau_number_clean_status_change_email'[]->'body'
:user_name ha impostato lo stato di pulizia in <b>:clean_status</b> nel giorno <b>:reference_date</b> per l'alloggio <b>:cleanable_name</b> (:accommodation_name) della struttura :property_name.
:user_name が <b>:cleanable_name</b> (:accommodation_name) に対する清掃状態を <b>:clean_status</b> に設定しました (日付: <b>:reference_date</b>)。施設: :property_name。
return[]->'emails'[]->'reservation_option_expired'[]->'subject'
Prenotazione in opzione scaduta (#:reference_number)
オプション予約の期限切れ (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'reservation_option_expired'[]->'body'
La prenotazione numero <b>:reference_number</b> a nome di <b>:booker_name :booker_surname</b> con data di arrivo <b>:arrival_date e data di partenza :departure_date </b> è scaduta
予約番号 <b>:reference_number</b> (顧客: <b>:booker_name :booker_surname</b>, 到着日: <b>:arrival_date</b>, 出発日: <b>:departure_date</b>) のオプションが期限切れになりました。
return[]->'emails'[]->'order_payment_release'[]->'subject'
Preautorizzazione rilasciata (#:reference_number)
支払いの事前承認が解除されました (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'order_payment_release'[]->'body'
La preautorizzazione di pagamento relativo alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) intestato a <b>:customer_name :customer_surname</b> è stata rilasciata
予約番号 <b>:reference_number</b> (到着日: <b>:arrival_date</b>, 出発日: <b>:departure_date</b>) に関する支払いの事前承認が解除されました (顧客: <b>:customer_name :customer_surname</b>)。
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'subject'
SCA autorizzata (#:reference_number)
SCA承認済み (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'sca_authorized'[]->'body'
La SCA relativa alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> a nome di <b>:booker_name :booker_surname</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) è stata autorizzata in data <b>:accepted_date</b>. L'indirizzo ip dal quale è stata autorizzata la sca è: <b>:ip_address</b>
予約番号 <b>:reference_number</b> (顧客: <b>:booker_name :booker_surname</b>, 到着日: <b>:arrival_date</b>, 出発日: <b>:departure_date</b>) に関するSCAが <b>:accepted_date</b> に承認されました。承認元のIPアドレス: <b>:ip_address</b>
return[]->'emails'[]->'reservation_accommodation_zero_avails'[]->'subject'
Disponibilità terminata per l'alloggio :accommodation_name - Struttura: (:property_name)
宿泊施設の在庫切れ :accommodation_name - 施設: (:property_name)
return[]->'emails'[]->'reservation_accommodation_zero_avails'[]->'body'
In data <b>:date_now</b> è terminata la disponibilità relativa all'alloggio: <b>:accommodation_name - (:property_name)</b> per i seguenti giorni: <b>:days</b>
<b>:date_now</b> 時点で、宿泊施設 <b>:accommodation_name - (:property_name)</b> の在庫が以下の日付で切れました: <b>:days</b>
return[]->'emails'[]->'guests_reporting'[]->'error_levels'[]->'reservation'
Prenotazione :reservationId - :booker
予約 :reservationId - :booker
Context Italian Japanese State
return[]->'emails'[]->'newsletters'[]->'newsletter_exceeded_sent_limit_subject'
Quota di invii mensile superata
月間送信制限を超過しました
return[]->'emails'[]->'newsletters'[]->'newsletter_not_sent_content'
Non è stato possibile inviare la campagna “:newsletterName” a causa di questi errori: :errorMessage
キャンペーン “:newsletterName” を送信できませんでした。以下のエラーが原因です: :errorMessage
return[]->'emails'[]->'newsletters'[]->'newsletter_not_sent_subject'
Errore invio newsletter
ニュースレター送信エラー
return[]->'emails'[]->'newsletters'[]->'newsletter_sent_content'
La campagna ":newsletterName" è stata recapita a :sentContacts destinatari su un totale di :totalContacts contatti selezionati.
キャンペーン ":newsletterName" が、選択された :totalContacts 件中 :sentContacts 件の連絡先に送信されました。
return[]->'emails'[]->'newsletters'[]->'newsletter_sent_subject'
Conferma invio newsletter
ニュースレター送信確認
return[]->'emails'[]->'order_payment_release'[]->'body'
La preautorizzazione di pagamento relativo alla prenotazione numero <b>:reference_number</b> (dal: <b>:arrival_date</b> al <b>:departure_date</b>) intestato a <b>:customer_name :customer_surname</b> è stata rilasciata
予約番号 <b>:reference_number</b> (到着日: <b>:arrival_date</b>, 出発日: <b>:departure_date</b>) に関する支払いの事前承認が解除されました (顧客: <b>:customer_name :customer_surname</b>)。
return[]->'emails'[]->'order_payment_release'[]->'subject'
Preautorizzazione rilasciata (#:reference_number)
支払いの事前承認が解除されました (#:reference_number)
return[]->'emails'[]->'past_connect_reservation_cancelled'[]->'body'
Una prenotazione non presente su Beddy è stata cancellata, <strong>è necessaria quindi una verifica manuale</strong> in quanto è possibile che la disponibilità degli alloggi coinvolti non sia aggiornata.
<br>
Una prenotazione può mancare per due motivi:
<br>
1. La prenotazione è antecedente alla connessione del Channel Manager: non tutti i portali permettono lo scarico delle stesse (oppure permettono uno scarico limitato nel tempo).
<br>
2. Il cliente ha cancellato immediatamente la prenotazione, in questi casi può capitare che il portale ci invii la cancellazione senza aver inviato la relativa prenotazione e quindi Beddy non ha un riferimento.
<br>
<br>
<strong>Riportiamo di seguito i dettagli della cancellazione in oggetto:</strong>
<br>
Portale di provenienza: :channel_name
<br>
ID Prenotazione: :xml_reservation_id
<br>
Effettuata il: :booked_at
<br>
Cliente: :customer_name :customer_surname
<br>
<br>
<strong>Cosa fare:</strong>
<br>
- Verificare sull'extranet del portale la presenza della prenotazione e della relativa cancellazione.
<br>
- Verificare la disponibilità coinvolte su Beddy e sull'extranet del portale e, se necessario, provvedere ad aggiornarle dal Channel Manager.
<br><br>
Cordiali Saluti
Beddyに登録されていない予約がキャンセルされました。<strong>手動で確認が必要です</strong>。関連する宿泊施設の空室状況が更新されていない可能性があります。
<br>
予約が登録されていない理由は以下の2つです:
<br>
1. 予約がChannel Managerに接続する以前のものである場合: すべてのポータルが予約のインポートを許可しているわけではありません(一部は期間が制限されています)。
<br>
2. 顧客が予約をすぐにキャンセルした場合: この場合、ポータルはキャンセル情報を送信しますが、予約情報を送信しないことがあります。そのため、Beddyは参照を持っていません。
<br>
<br>
<strong>キャンセルの詳細:</strong>
<br>
出所ポータル: :channel_name
<br>
予約ID: :xml_reservation_id
<br>
実施日: :booked_at
<br>
顧客: :customer_name :customer_surname
<br>
<br>
<strong>手順:</strong>
<br>
- ポータルのエクストラネットで予約とキャンセルを確認します。
<br>
- Beddyとポータルのエクストラネットで空室状況を確認し、必要に応じてChannel Managerで更新します。
<br><br>
敬具
return[]->'emails'[]->'past_connect_reservation_cancelled'[]->'subject'
Avviso: prenotazione cancellata ma non presente su Beddy, verificare la disponibilità
警告: 予約がキャンセルされましたが、Beddyに登録されていません。空室状況を確認してください。
return[]->'emails'[]->'payments_timetable'[]->'charge_failed'[]->'body'
Non è stato possibile effettuare l'addebito relativo al pagamento automatico in oggetto (ID: :payment_timetable_id del :scheduled_date - Prenotazione :reservation_reference_number a nome di :booker_name :booker_surname) per il seguente motivo: :error_description
自動支払い (ID: :payment_timetable_id - :scheduled_date - 予約番号 :reservation_reference_number, 顧客 :booker_name :booker_surname) のデビット処理が以下の理由で失敗しました: :error_description

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

Italian Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
return[]->'emails'[]->'order_payment_release'[]->'body'
Labels
No labels currently set!
Source string age
a year ago
Translation file
resources/lang/ja.php, string 1413